Перевод "более низкий уровень образования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

образования - перевод : уровень - перевод : низкий - перевод :
Low

уровень - перевод : более - перевод : Уровень - перевод : низкий - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

низкий уровень образования и
Low level of the schooling and
Низкий уровень образования также влияет на здоровье.
Poor education also affects health.
Среди женщин, участвовавших в обследовании, более низкий уровень рождаемости был отмечен среди женщин более старшего возраста и имеющих более высокий уровень образования.
Lower fertility rates by age and higher educational attainment levels were noted among the women taking part in the study.
Бедные люди с низким уровнем образования выбирают высокий уровень рождаемости и, таким образом, более низкий уровень развития детей.
Poor people with little education choose high fertility rates and thus low quality children.
Его низкий уровень образования не стал препятствием к карьерному продвижению.
His poor educational background was not a bar to his advancement.
Женщины, получающие такой кредит, большей частью имеют низкий уровень образования.
Women users of these credits mostly have lower level education.
Как показала практика, женщины имеют очень низкий уровень профессионального образования.
Experience shows that women have a very low level of vocational education.
Низкий уровень грамотности и образования еще более усугубляет проблему безработицы, которая, по оценкам, составляет 30 процентов.
Low levels of literacy and education had aggravated unemployment, estimated at 30 per cent.
Низкий уровень
Battery is at low level at
Низкий уровень оплаты труда преподавателей в Латвии сказывается на качестве образования.
The low teachers' salary level in Latvia affects the quality of education.
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах.
The 80,000 resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands.
Более того, этот континент имеет самый низкий уровень жизни.
Moreover, the continent had the lowest standard of living in the world.
Низкий уровень коррупции.
Low levels of corruption.
Низкий уровень зарядаComment
Low Battery
Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал.
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
They also have, on average, slightly lower intelligence.
Уровень краж очень низкий.
Levels of theft are low.
Низкий уровень заряда батареиName
Your battery has reached low level
Уровень заряда батареи низкий
Your battery has reached a low level.
Низкий уровень заряда батареи
Low battery level
Низкий уровень заряда батареи
Battery will be considered low when it reaches this level
Это низкий уровень сервиса.
That's bad management.
В каждом случае более высокому уровню образования женщин соответствовал более низкий коэффициент рождаемости.
In each case, higher female education was correlated with lower fertility rates.
b) предоставление разрешения какому либо лицу или группе лиц получить лишь низкий уровень образования
(b) To permit an individual or group of individuals to receive education of an inferior quality
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша более низкий уровень.
Females after their first calf is already weaned a lower load.
Она подчеркнула далее, что основными глубинными причинами недоедания как женщин, так и детей являются малая площадь земельных наделов, низкий уровень образования, низкий уровень доходов и большие семьи.
He indicated further that small land holdings, low levels of education, small incomes and large families were the underlying general causes of malnutrition affecting both women and children.
низкий уровень финансирования лесохозяйственной деятельности
This highlighted the following current issues in the forestry sector in this region
Низкий уровень грамотности усугубляет положение.
The low level of literacy has an aggravating effect.
Все хорошо, низкий уровень безработицы.
Everything's good, low unemployment.
Низкий уровень инвестиций в оборудование
Low investment of money into equipment High investment of management time in cultural change
В Мавритании масса серьезных проблем коррупция, опустынивание, нехватка чистой воды, низкий уровень образования и другие.
Mauritania has a host of serious problems, corrupt government, desertification, lack of water enough wells, poor education system etc.
В некоторых областях региона нищета и низкий уровень развития оказывают отрицательное влияние на общее качество образования.
Exploring Tthe possibility ofto communicatinge the UNECE process on ESD to the European Union's Bologna process and thereby bringing addinged value to both should also be explored
Как показывают исследования, большинство таких женщин имеют низкий уровень образования и поэтому выполняют самую низкооплачиваемую работу.
Studies have shown that the majority of these women have a low education level and, therefore, exercise the lowest paid professions.
Уровень образования женщин меньше, чем уровень образования мужчин.
The following details have been noted in relation to educational backwardness Women's education levels are lower than men's.
Уровень образования
For further information and new deadlines http www.cmepius.si.
Уровень образования
Scholarship The scholarship covers
Один из них низкий уровень развития.
One is underdevelopment.
Низкий уровень радиации очень тонкий вопрос.
Low level radiation is a really subtle issue.
В Японии очень низкий уровень преступности.
Japan has a very low crime rate.
В Алжире сравнительно низкий уровень преступности.
There is a relatively low level of crime in Algeria.
В Бутане уровень преступности очень низкий.
Bhutan has a low crime rate.
Это самый низкий уровень из всех.
Now, this is the lowest of the stages.
Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права.
Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected.
Ни одна страна не может позволить себе низкий уровень образования в сочетании с высоким уровнем социального неравенства.
Nobody, and no country, can afford to be there, where performance is poor and there are large social disparities.
Это еще более низкий уровень участия, чем даже в пятом и шестом пятилетних обследованиях.
This is an even lower response rate than that obtained for the fifth and sixth quinquennial surveys.

 

Похожие Запросы : низкий уровень образования - низкий уровень образования - низкий уровень образования - низкий уровень образования - низкий уровень образования - низкий уровень образования - более низкий уровень - более высокий уровень образования - более высокий уровень образования - более высокий уровень образования - низкий низкий уровень - более низкий уровень шума - следующий более низкий уровень - более низкий уровень дочерний