Перевод "низкий уровень образования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
образования - перевод : уровень - перевод : низкий - перевод : низкий уровень образования - перевод : низкий уровень образования - перевод : уровень - перевод : низкий уровень образования - перевод : Уровень - перевод : низкий - перевод : низкий уровень образования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
низкий уровень образования и | Low level of the schooling and |
Низкий уровень образования также влияет на здоровье. | Poor education also affects health. |
Его низкий уровень образования не стал препятствием к карьерному продвижению. | His poor educational background was not a bar to his advancement. |
Женщины, получающие такой кредит, большей частью имеют низкий уровень образования. | Women users of these credits mostly have lower level education. |
Как показала практика, женщины имеют очень низкий уровень профессионального образования. | Experience shows that women have a very low level of vocational education. |
Низкий уровень | Battery is at low level at |
Низкий уровень оплаты труда преподавателей в Латвии сказывается на качестве образования. | The low teachers' salary level in Latvia affects the quality of education. |
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах. | The 80,000 resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands. |
Низкий уровень коррупции. | Low levels of corruption. |
Низкий уровень зарядаComment | Low Battery |
Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал. | Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. |
Уровень краж очень низкий. | Levels of theft are low. |
Низкий уровень заряда батареиName | Your battery has reached low level |
Уровень заряда батареи низкий | Your battery has reached a low level. |
Низкий уровень заряда батареи | Low battery level |
Низкий уровень заряда батареи | Battery will be considered low when it reaches this level |
Это низкий уровень сервиса. | That's bad management. |
Бедные люди с низким уровнем образования выбирают высокий уровень рождаемости и, таким образом, более низкий уровень развития детей. | Poor people with little education choose high fertility rates and thus low quality children. |
b) предоставление разрешения какому либо лицу или группе лиц получить лишь низкий уровень образования | (b) To permit an individual or group of individuals to receive education of an inferior quality |
Она подчеркнула далее, что основными глубинными причинами недоедания как женщин, так и детей являются малая площадь земельных наделов, низкий уровень образования, низкий уровень доходов и большие семьи. | He indicated further that small land holdings, low levels of education, small incomes and large families were the underlying general causes of malnutrition affecting both women and children. |
низкий уровень финансирования лесохозяйственной деятельности | This highlighted the following current issues in the forestry sector in this region |
Низкий уровень грамотности усугубляет положение. | The low level of literacy has an aggravating effect. |
Все хорошо, низкий уровень безработицы. | Everything's good, low unemployment. |
Низкий уровень инвестиций в оборудование | Low investment of money into equipment High investment of management time in cultural change |
В Мавритании масса серьезных проблем коррупция, опустынивание, нехватка чистой воды, низкий уровень образования и другие. | Mauritania has a host of serious problems, corrupt government, desertification, lack of water enough wells, poor education system etc. |
В некоторых областях региона нищета и низкий уровень развития оказывают отрицательное влияние на общее качество образования. | Exploring Tthe possibility ofto communicatinge the UNECE process on ESD to the European Union's Bologna process and thereby bringing addinged value to both should also be explored |
Как показывают исследования, большинство таких женщин имеют низкий уровень образования и поэтому выполняют самую низкооплачиваемую работу. | Studies have shown that the majority of these women have a low education level and, therefore, exercise the lowest paid professions. |
Низкий уровень грамотности и образования еще более усугубляет проблему безработицы, которая, по оценкам, составляет 30 процентов. | Low levels of literacy and education had aggravated unemployment, estimated at 30 per cent. |
Уровень образования женщин меньше, чем уровень образования мужчин. | The following details have been noted in relation to educational backwardness Women's education levels are lower than men's. |
Уровень образования | For further information and new deadlines http www.cmepius.si. |
Уровень образования | Scholarship The scholarship covers |
Один из них низкий уровень развития. | One is underdevelopment. |
Низкий уровень радиации очень тонкий вопрос. | Low level radiation is a really subtle issue. |
В Японии очень низкий уровень преступности. | Japan has a very low crime rate. |
В Алжире сравнительно низкий уровень преступности. | There is a relatively low level of crime in Algeria. |
В Бутане уровень преступности очень низкий. | Bhutan has a low crime rate. |
Это самый низкий уровень из всех. | Now, this is the lowest of the stages. |
Среди женщин, участвовавших в обследовании, более низкий уровень рождаемости был отмечен среди женщин более старшего возраста и имеющих более высокий уровень образования. | Lower fertility rates by age and higher educational attainment levels were noted among the women taking part in the study. |
Ни одна страна не может позволить себе низкий уровень образования в сочетании с высоким уровнем социального неравенства. | Nobody, and no country, can afford to be there, where performance is poor and there are large social disparities. |
За последние 50 лет первоначальный низкий уровень образования арабского населения Израиля достиг исключительно больших высот и рос быстрее, чем образовательный уровень еврейского населения. | Israel's Arab population's initial low level of education has risen at an extremely high rate in the past fifty years, faster than the Jewish population's education level. |
Результатом является бюрократизм и низкий уровень производительности. | The result is red tape all over and a huge drag on productivity. |
Самый низкий уровень наблюдается в Нидерландах, 1 . | The lowest rate in the world is in the Netherlands, 1 . |
Португалия (самый низкий уровень в ЕС 15) | Portugal (lowest in the EU 15) |
посредственное качество образования, высокий коэффициент второгодничества и отсева девочек и крайне низкий уровень обучения, особенно французскому языку и математике | The mediocre quality of education, very high repetition and dropout rates, very low levels of learning retention, particularly in French and mathematics. |
Основными причинами их неблагоприятного положения являются недостаточное знание голландского языка и нидерландского общества, низкий уровень образования и отсутствие работы. | The key factors in this disadvantaged position are an insufficient knowledge of the Dutch language and Dutch society, poor education, and unemployment. |
Похожие Запросы : более низкий уровень образования - низкий низкий уровень - уровень образования - уровень образования - уровень образования - уровень образования - уровень образования - уровень образования - Уровень образования