Перевод "более тесное сотрудничество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : более тесное сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Резолюция рекомендует африканским странам и донорам налаживать более тесное сотрудничество.
The resolution recommends that African countries and donors strengthen their partnership.
И в этом проекте Украина предлагает более тесное международное сотрудничество.
Ukraine suggests closer international cooperation on this project as well.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
This is a different level of intelligence, more analytical, where close collaboration adds significant value.
Тесное сотрудничество с Интерполом продолжилось.
The close association of Interpol has continued without change.
И мы очень надеемся на более тесное сотрудничество между этими двумя органами.
And we look forward to greater cooperation between those two bodies.
Европейская комиссия приняла решение наладить более тесное сотрудничество по вопросам односторонних действий.
The European Commission had decided to cooperate more closely on issues of unilateral conduct.
Рассчитываю на тесное сотрудничество с ними.
I look forward to working closely with them.
Институт поддерживает тесное сотрудничество с ЮНОДК.
The Institute has maintained close cooperation with UNODC.
Мы надеемся на тесное сотрудничество с ними.
We look forward to closely cooperating with them.
В связи с этим мы надеемся на более тесное сотрудничество с Советом в предстоящий период.
We therefore look forward to working together with the Council much more closely in the coming period.
На протяжении уже более десятилетия ЕЭК ООН ФАО поддерживает тесное и взаимовыгодное сотрудничество с КОЛЕМ.
For more than a decade, UNECE FAO has cooperated closely with MCPFE, to mutual advantage.
ЕС надеется на еще более тесное сотрудничество с Россией в целях противодействия этой глобальной угрозе.
The EU is looking forward to cooperating evencloser with Russia to fight this global challenge.
Было рекомендовано наладить тесное сотрудничество между двумя группами.
Close cooperation between the two groups was encouraged.
Соединенное Королевство рассчитывает на тесное сотрудничество с ним.
The United Kingdom looks forward to working very closely with him.
Мы думаем, что они помогут всем участникам вести более продуктивный диалог, нацеленный на более тесное сотрудничество и взаимное понимание.
We feel that these will help all participants to carry on a more fruitful dialogue aimed at closer cooperation and mutual understanding.
Одним из способов осуществления этого является более тесное сотрудничество со Специальным докладчиком по вопросу о пытках.
One way of doing that would be to cooperate more closely with the Special Rapporteur on the question of torture.
Более тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций стало сейчас совершенно необходимым, и, несомненно, даст позитивные результаты.
Closer cooperation with the United Nations has now become indispensable, and it will surely produce positive results.
С этой целью необходимо обеспечить более тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми учреждениями.
Greater cooperation between the United Nations and the international financial institutions was essential to that end.
Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена.
Here, close civilian cooperation is important, for which Europe is well endowed.
Моя делегация приветствует их и надеется на тесное сотрудничество.
My delegation welcomes them all and looks forward to working with them.
Эффективные меры в этом отношении должны в большей мере опираться на новаторские инициативы, более смелый подход и более тесное сотрудничество.
Effective action in that regard must mean greater reliance on the imagination, a bolder approach and more cooperation.
Действительно, более тесное франко британское сотрудничество следует рассматривать как позитивное развитие, поскольку оно приближает Великобританию к Европе.
Indeed, closer Franco British cooperation should be viewed as a positive development, for it pulls the United Kingdom once more towards Europe.
Более того, те, кто принимает решения, знали, что в отличие от довоенного периода понадобится тесное международное сотрудничество.
Moreover, they knew that, in contrast to the inter war period, close international coordination would be needed.
Аналогичным образом КОПУОС и Конференция по разоружению должны осуществлять более тесное сотрудничество в вопросах, касающихся космического пространства.
Likewise, COPUOS and the Conference on Disarmament must work together more closely on issues relating to outer space.
В данном направлении предпринимаются необходимые меры, но более тесное сотрудничество в данной области не теряет свою актуальность.
Steps are being made in this direction, yet the deepening of further cooperation remains of great importance.
Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
Close cooperation with national supervisors will be built into the framework.
Ее делегация отметила тесное сотрудничество между МООНВС, МООНДРК и МООНЭЭ.
Her delegation had noted the close cooperation between UNMIS, MONUC and UNMEE.
Трибунал поддерживает тесное сотрудничество с различными руандийскими высшими учебными заведениями.
The Tribunal has strong cooperation with various Rwandan institutions of higher education.
Для максимальной действенности совместных усилий необходимо тесное сотрудничество всех ревизоров.
Maximizing the effectiveness of the combined audit effort requires close coordination.
Он выразил надежду на тесное сотрудничество с ними в будущем.
He looked forward to working closely with them.
Мы надеемся на тесное сотрудничество с Вами и Вашими коллегами.
We look forward to working in close cooperation with you and your colleagues.
обеспечить более тесное взаимодействие между секторами.
Need for stronger sectoral interactions.
В этом деле большую помощь окажут улучшение координации и более тесное сотрудничество между соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
Improved coordination and cooperation between the relevant United Nations bodies would be of great assistance in that regard.
Поэтому для достижения этих целей нам потребуется более тесное, чем когда бы то ни было, сотрудничество между странами.
We will therefore require greater cooperation among nations than ever before to achieve the Goals.
В Организации Объединенных Наций конец quot холодной войны quot продолжает воплощаться в более тесное сотрудничество между ее членами.
In the United Nations, the end of the cold war continues to translate into ever closer cooperation between its Members.
Мое правительство и неправительственные организации установили между собой более тесное сотрудничество для достижения целей, закрепленных в Программе действий.
A stronger partnership between my Government and non governmental organizations has been forged to achieve the goals and objectives spelled out in the Programme of Action.
Канада убеждена в том, что более тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и КАРИКОМ принесет пользу обеим организациям.
Canada is convinced that closer cooperation between the United Nations and CARICOM will be beneficial to both.
Крайне важно обеспечить более тесное сотрудничество всех государств членов в усилиях по борьбе с незаконной торговлей ядерными материалами.
Closer cooperation by all Member States in their efforts to combat illicit trafficking in nuclear materials is of vital importance.
36. Повестка дня для развития должна поощрять более тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и бреттон вудскими учреждениями.
36. An agenda for development should foster closer cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions.
Тем не менее для того, чтобы этот план был выполнен, необходимо более тесное сотрудничество между всеми частями системы.
Nevertheless, even closer coordination between all parts of the system had to be achieved if the plan was to be effective.
Более тесное сотрудничество с соседями в важных проектах по развитию инфраструктуры и открытый рынок позволит Бразилии стать региональным лидером.
For Brazil to play a bigger role as regional economic leader, greater cooperation with its neighbors in suitable infrastructure projects and expanded markets will be needed.
Более тесное и эффективное сотрудничество является ключом к обеспечению оптимального использования ресурсов, которые направляются на цели противодействия угрозе терроризма.
Better cooperation is the key to ensuring efficient use of resources invested in countering the terrorist threat.
Более тесное сотрудничество подчеркнет единство наших интересов и необходимость принятия практических мер для предотвращения размещения оружия в космическом пространстве.
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space.
Такой подход подразумевает одновременное осуществление многоплановой деятельности и более тесное сотрудничество между главными органами и учреждениями Организации Объединенных Наций.
Such an approach would involve simultaneous interventions and closer cooperation among the principal organs and institutions of the United Nations.
Они согласны в том, что более тесное экономическое сотрудничество будет благоприятно сказываться на рыночных преобразованиях, проводимых в экономике России.
Both agree that closer economic cooperation will have a beneficial effect on bolstering the continued market transformation of Russia apos s economy.

 

Похожие Запросы : Тесное сотрудничество - тесное сотрудничество - Тесное сотрудничество - тесное сотрудничество - тесное сотрудничество - тесное сотрудничество - тесное сотрудничество - тесное сотрудничество - Тесное сотрудничество - тесное сотрудничество