Перевод "большинство в ряде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство в ряде - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Большинство государств членов добились определенного прогресса в ряде приоритетных областей Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
Most Member States have undeniably made some progress in certain priority areas of the World Programme of Action for Youth.
Участие в ряде семинаров
Law of Industrial and (a) Copyright protection in Nigeria Intellectual Property rationale for its protection
Адвокат в ряде публичных расследований
Counsel in several public inquiries
Участие в ряде международных совещаний
Some international meetings attended
Кевин сыграл в ряде картин.
Both wrestled in high school.
Участие в ряде международных конференций.
Presentations at a number of international conferences.
Лира название валюты в ряде стран.
Lira is the unit of currency of various countries.
В ряде интервью 2010 2012 гг.
He left the university in 1990.
Автомобиль представлен в ряде музеев России.
In the United States, there are two national clubs.
В ряде случаев были добавлены некоторые
In cases where Parties raised similar issues, these were synthesized as one issue.
В ряде случаев очевидно дублирование деятельности.
In some cases there are clear examples of overlap.
В ряде случаев они были успешными.
Sometimes these were successful.
Изменяем направление работы в каждом ряде.
Changing the directions in each row.
Большинство учреждений предприняло согласованные попытки получить информацию о практике в этой области, а в ряде организаций были изданы письменные инструкции для персонала по этому вопросу.
Most agencies had made concerted attempts to obtain information on the practice, and a number of organizations had issued written instructions to staff on the subject.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened.
B 36 использовался также в ряде экспериментов.
The B 36 was too large to fit in most hangars.
Был достигнут значительный прогресс в ряде областей.
Significant progress has been made in a variety of areas.
В ряде областей был достигнут значительный прогресс.
Good progress has been made in a number of areas.
В ряде случаев их заставляли помогать грабителям.
Sometimes they were forced to help the robbers.
В ряде стран наметились признаки оздоровления экономики.
In a number of countries there have been signs of recovery.
Землетрясение вызвало серьезные разрушения в ряде деревень.
The earthquake caused severe damage in several villages.
И это используется сейчас в ряде стран.
And that's happened now in a number of countries.
В ряде ситуаций неуместно пытаться завершать прода жу.
To do so would annoy the buyer because the sale is not in his hands but depends on a decision making unit.
В ряде случаев это может быть правдой.
Select the leaders Restructuring can only be successful if those who have been selected to make the pro jects advance are willing to do so.
По итогам оценки инвестиционных рамок ЮНКТАД пришла к выводу, что большинство рекомендаций полностью выполнены, а в ряде областей меры по их реализации даже превзошли ожидания.
UNCTAD's assessment was that with regard to the investment framework, the majority of the recommendations had been fully implemented and in some areas had even surpassed expectations.
Эта работа в порядке эксперимента развертывается в ряде стран.
These developments are being introduced in several countries on a pilot basis.
В Кении мы добились значительного прогресса в ряде областей.
In Kenya, we have made significant progress in a number of areas.
Положение женщин в Габоне улучшилось в целом ряде областей.
The situation of Gabonese women had improved in several ways.
Уже достигнут прогресс в ряде областей, отмеченных в докладе.
In particular, he stressed the recovery in FDI and the Government's shifting from regulation to facilitation.
В ряде случаев в таких районах проживают этнические меньшинства.
In some cases, the regions are inhabited by ethnic minorities.
Сейчас в ряде регионов проблему удалось максимально нивелировать.
Now, in a number of regions, they have managed to mitigate the problem to the greatest extent possible.
Я принимала участие в ряде симпозиумов Urban Sketchers.
I have participated in a number of Urban Sketchers symposiums.
В ряде устройств явление электрической дуги является вредным.
Today, low pressure electric arcs are used in many applications.
Также читал курсы лекций в ряде зарубежных университетов.
He was a visiting professor at Stanford in the 1960s.
Единые окна были созданы в ряде развивающихся стран.
Single windows have been established in several developing countries.
Право на образование признается в ряде международных соглашений.
The right to education is recognised in a number of international instruments.
Республика Корея участвовала в ряде региональных проектов сотрудничества.
The Republic of Korea has participated in several regional cooperation projects.
В этой связи поступили сообщения о ряде начинаний.
Several developments have been reported in this regard.
В ряде случаев обвинения были предъявлены нескольким лицам.
In some of the cases more than one person was indicted.
Важную роль в ряде проектов играют региональные организации.
Regional organizations play an important role in several projects.
В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели
Regulatory agencies,
j) социальный и моральный кризис в ряде обществ
(j) Social and moral crisis in a number of societies
d) ликвидация полиомиелита в ряде стран и регионов
(d) Elimination of polio in selected countries and regions
Мы решили принять меры в ряде следующих областей
We have decided to take action in a number of areas as follows
Новые очаги напряженности возникли в ряде регионов мира.
New hotbeds of tension have emerged in some parts of the world.

 

Похожие Запросы : в ряде совещаний - в ряде случаев - в ряде случаев - в ряде случаев - в ряде стран - в ряде случаев - большинство в пользу - в самом деле, большинство