Перевод "большинство в ряде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство в ряде - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Большинство государств членов добились определенного прогресса в ряде приоритетных областей Всемирной программы действий, касающейся молодежи. | Most Member States have undeniably made some progress in certain priority areas of the World Programme of Action for Youth. |
Участие в ряде семинаров | Law of Industrial and (a) Copyright protection in Nigeria Intellectual Property rationale for its protection |
Адвокат в ряде публичных расследований | Counsel in several public inquiries |
Участие в ряде международных совещаний | Some international meetings attended |
Кевин сыграл в ряде картин. | Both wrestled in high school. |
Участие в ряде международных конференций. | Presentations at a number of international conferences. |
Лира название валюты в ряде стран. | Lira is the unit of currency of various countries. |
В ряде интервью 2010 2012 гг. | He left the university in 1990. |
Автомобиль представлен в ряде музеев России. | In the United States, there are two national clubs. |
В ряде случаев были добавлены некоторые | In cases where Parties raised similar issues, these were synthesized as one issue. |
В ряде случаев очевидно дублирование деятельности. | In some cases there are clear examples of overlap. |
В ряде случаев они были успешными. | Sometimes these were successful. |
Изменяем направление работы в каждом ряде. | Changing the directions in each row. |
Большинство учреждений предприняло согласованные попытки получить информацию о практике в этой области, а в ряде организаций были изданы письменные инструкции для персонала по этому вопросу. | Most agencies had made concerted attempts to obtain information on the practice, and a number of organizations had issued written instructions to staff on the subject. |
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли. | Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened. |
B 36 использовался также в ряде экспериментов. | The B 36 was too large to fit in most hangars. |
Был достигнут значительный прогресс в ряде областей. | Significant progress has been made in a variety of areas. |
В ряде областей был достигнут значительный прогресс. | Good progress has been made in a number of areas. |
В ряде случаев их заставляли помогать грабителям. | Sometimes they were forced to help the robbers. |
В ряде стран наметились признаки оздоровления экономики. | In a number of countries there have been signs of recovery. |
Землетрясение вызвало серьезные разрушения в ряде деревень. | The earthquake caused severe damage in several villages. |
И это используется сейчас в ряде стран. | And that's happened now in a number of countries. |
В ряде ситуаций неуместно пытаться завершать прода жу. | To do so would annoy the buyer because the sale is not in his hands but depends on a decision making unit. |
В ряде случаев это может быть правдой. | Select the leaders Restructuring can only be successful if those who have been selected to make the pro jects advance are willing to do so. |
По итогам оценки инвестиционных рамок ЮНКТАД пришла к выводу, что большинство рекомендаций полностью выполнены, а в ряде областей меры по их реализации даже превзошли ожидания. | UNCTAD's assessment was that with regard to the investment framework, the majority of the recommendations had been fully implemented and in some areas had even surpassed expectations. |
Эта работа в порядке эксперимента развертывается в ряде стран. | These developments are being introduced in several countries on a pilot basis. |
В Кении мы добились значительного прогресса в ряде областей. | In Kenya, we have made significant progress in a number of areas. |
Положение женщин в Габоне улучшилось в целом ряде областей. | The situation of Gabonese women had improved in several ways. |
Уже достигнут прогресс в ряде областей, отмеченных в докладе. | In particular, he stressed the recovery in FDI and the Government's shifting from regulation to facilitation. |
В ряде случаев в таких районах проживают этнические меньшинства. | In some cases, the regions are inhabited by ethnic minorities. |
Сейчас в ряде регионов проблему удалось максимально нивелировать. | Now, in a number of regions, they have managed to mitigate the problem to the greatest extent possible. |
Я принимала участие в ряде симпозиумов Urban Sketchers. | I have participated in a number of Urban Sketchers symposiums. |
В ряде устройств явление электрической дуги является вредным. | Today, low pressure electric arcs are used in many applications. |
Также читал курсы лекций в ряде зарубежных университетов. | He was a visiting professor at Stanford in the 1960s. |
Единые окна были созданы в ряде развивающихся стран. | Single windows have been established in several developing countries. |
Право на образование признается в ряде международных соглашений. | The right to education is recognised in a number of international instruments. |
Республика Корея участвовала в ряде региональных проектов сотрудничества. | The Republic of Korea has participated in several regional cooperation projects. |
В этой связи поступили сообщения о ряде начинаний. | Several developments have been reported in this regard. |
В ряде случаев обвинения были предъявлены нескольким лицам. | In some of the cases more than one person was indicted. |
Важную роль в ряде проектов играют региональные организации. | Regional organizations play an important role in several projects. |
В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели | Regulatory agencies, |
j) социальный и моральный кризис в ряде обществ | (j) Social and moral crisis in a number of societies |
d) ликвидация полиомиелита в ряде стран и регионов | (d) Elimination of polio in selected countries and regions |
Мы решили принять меры в ряде следующих областей | We have decided to take action in a number of areas as follows |
Новые очаги напряженности возникли в ряде регионов мира. | New hotbeds of tension have emerged in some parts of the world. |
Похожие Запросы : в ряде совещаний - в ряде случаев - в ряде случаев - в ряде случаев - в ряде стран - в ряде случаев - большинство в пользу - в самом деле, большинство