Перевод "большой объем работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
большой - перевод : большой - перевод : большой объем работы - перевод : большой - перевод : объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : большой объем работы - перевод : работы - перевод : работы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уже проделан большой объем полезной работы. | A great deal of useful work has already been done. |
В докладе содержится большой объем информации, отражающей объем и суть работы Организации Объединенных Наций. | The report contains a wealth of information reflecting the range and value of United Nations work. |
Тем не менее по прежнему предстоит проделать большой объем работы. | Nevertheless, much work still had to be done. |
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников. | The first industry will be a high volume, a lot of players. |
Несмотря на это, еще предстоит проделать большой объем исключительно важной работы. | Nevertheless, much crucially important work remains to be done. |
Несмотря на предпринимавшиеся усилия, по прежнему предстоит проделать большой объем работы. | Despite the efforts undertaken, much remained to be done. |
Соответственно, большой объем работы был проделан и секретариатскими подразделениями, обслуживающими Совет Безопасности. | Accordingly, a large amount of work has also fallen to the Secretariat offices that service the Security Council. |
Эта ответственность предполагает большой объем работы, что потребует, в свою очередь, большого детального планирования. | This responsibility entails a lot of work which will require a great deal of detailed planning. |
Предварительный объем работы | Preliminary scope of work |
65. Нынешний большой объем работы не дал возможности завершить работу над руководством по найму сотрудников. | 65. The current pressure of work has not permitted the completion of a recruitment manual. |
Будет очень большой объем работы. Мы считаем, что 100.000 человек будет летать к 2020 году. | It'll be very high volume we think 100,000 people will fly by 2020. |
Общий объем оставшейся работы | Total Remaining Workload |
Это огромный объем работы. | There is more than enough work to go around. |
Однако нам предстоит еще проделать большой объем работы, в том числе в области образования для девочек. | However, much remains do be done, not least for girls in education. |
Лица, ухаживающие за пожилыми людьми, помимо таких повседневных обязанностей выполняют еще и большой объем оплачиваемой работы. | People who care for the elderly in addition to their daily work have a heavy workload. |
Большой объем работы уже выполняется государствами, в том числе моей страной, на двустороннем и региональном уровнях. | Much work is already being done by States, including my own, at the bilateral and regional levels. |
По ряду краткосрочных проектов в области инфраструктуры проделан большой объем работы, их следует быстро довести до конца. | In several cases, the implementation of the short term infrastructure projects is well under way and they need to be completed fully and expeditiously. |
Очень низкое давление и очень большой объем. | It's actually very very low pressure but high volume system. |
Или взять другой пример большой объем данных. | Or take another example big data. |
Самый большой объем инвестиций потребуется для сектора электроэнергетики. | By far the largest investments will be required in the electricity sector. |
В венах все наоборот большой объем, низкое давление. | And the veins are the opposite. They're kind of a large volume system. And they have really kind of a low pressure. |
Ожидается, что объем работы значительно возрастет. | The volume of activities is expected to increase significantly. |
Е. Объем работы отделения в Камбодже | E. Workload of the Cambodia Office |
Это означает довольно большой объем работы, важную деятельность, а также присутствие извне, присутствие внешнего мира в Пунта де Риэлес. | This means an important work volume, very important activities, but also a significant presence of life on the outside, from the world that is external to Punta de Rieles. |
Он отметил большой объем работы, выполненной секретариатом и различными членами Комитета в целях подготовки документации, необходимой для его обзора. | It acknowledged the large amount of work carried out by the secretariat and various members of the Committee to prepare the necessary documentation for its review. |
Учитывая столь большой объем работы, которую предстоит проделать за один год, я предлагаю начать с соглашения об ответственном отношении. | With so much work to do in one year, I propose that we start with an accountability pact. |
По мнению некоторых делегаций, включение таких перечней повлечет за собой большой объем работы по пересмотру этого и других стандартов. | Some delegations felt that including such lists would create a lot of work in this and other standards. |
Большой объем работы связан также с проведением всеобъемлющего обзора и реформы всей системы обеспечения безопасности гражданского персонала Организации Объединенных Наций. | Considerable work is also involved in comprehensively reviewing and modifying the entire United Nations civilian security management system. |
Как предполагается, большой объем работы, который наблюдался в течение двухгодичного периода 1992 1993 годов, сохранится и в 1994 1995 годах. | It is anticipated that the heavy workload observed in the biennium 1992 1993 will continue in 1994 1995. |
Пока что существует еще большой объем работы для расширения присутствия и улучшения качества услуг, предоставляемых фермерам, а также ощущается по | Whilst there is still much to be done In terms of wider coverage, better service to farmers, and the need for more research and development to back up extension advice, the fledgling advisory services provided by the various donors have achieved a great deal in a short time. |
Предстоит проделать еще большой объем подготовительной работы, и согласованные усилия государств членов имеют ключевое значение в контексте успешного завершения редакционной работы на третьей сессии Подготовительного комитета. | Much preparatory work remained to be done and concerted efforts by Member States were indispensable in order to complete the drafting exercise at the third session of the Preparatory Committee. |
Объем работы по генеральному плану капитального ремонта | Scope of the capital master plan |
Тем не менее, мы признаем, что предстоит проделать еще большой объем работы для того, чтобы Декларация имела успех в практическом смысле. | However, we recognize that there is still a lot of work ahead if the Declaration is to be successful in practical terms. |
Государственное предприятие Центр регистров накопило большой объем информации о недвижимости. | Large amounts of data about real property have been accumulated by the State Enterprise Centre of Registers. |
Однако нам еще предстоит проделать значительный объем работы. | Still, considerable work remains to be done. |
Объем этой работы за последние годы колоссально возрос. | The extent of this work has grown enormously in recent years. |
Нам не терпелось начать. Но объем работы обескураживал. | We were all excited to start, but the numbers hit us then |
Однако, принимая во внимание большой объем работы, которую предстоит еще проделать, она поддерживает идею проведения в начале следующего года еще одного заседания. | However, as much remained to be done, it supported the proposal to convene a resumed session of that Committee in early 1994. |
У Тома большой опыт работы с компьютерами. | Tom has a lot of experience in computers. |
Это объясняется тем, что в нем запрашивается большой объем подробной информации. | This has to do with the fact that a lot of detailed information is requested. |
Это большой объем, учитывая население страны чуть менее 6 миллионов человек. | In addition, the EU has spent around 29 million on improving the safety of the Medzamor Nuclear Power Plant. |
Мы отмечаем, что благодаря согласованным усилиям Секретариата и всех государств членов Агентство проделало в прошлом году большой объем работы и добилось замечательных результатов. | We note that, with the concerted efforts of the secretariat and all member States, the Agency undertook a considerable amount of work in the past year and scored remarkable achievements. |
В основном респонденты с особой похвалой отзывались о логистических мерах, а также мотивации и профессионализме сотрудников Секретариата, проявляющихся, несмотря на большой объем работы. | For the most part, logistical arrangements were praised, as well as the motivation and professionalism of the Secretariat staff, despite the heavy workload. |
Также существенно возрос объем работы Службы безопасности и охраны. | The workload of the Security and Safety Service also increased significantly. |
Чтобы всё работало хорошо, мы проделали огромнейший объем работы. | There was a tremendous amount of work to get all that working right. |
Похожие Запросы : большой объем работы ручки - большой объем - Большой объем - большой объем - большой объем - большой объем - большой объем - большой объем - объем работы - объем работы - Объем работы