Перевод "брать на себя ответственность за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : себя - перевод : на - перевод : себя - перевод : на - перевод : ответственность - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ЕС не хочет брать за это ответственность на себя. | The EU does not want to be held responsible for this. |
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно. | Those responsibilities must be consciously assumed. |
Я всю ответственность возьму на себя. Чтобы брать на себя ответственность, надо быть совершеннолетней. | To take responsibilities, you must be an adult. |
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости. | Willingness to take responsibility is a sign of maturity. |
В своих интервью, Мамедов всегда отказывался брать на себя ответственность за потерю Шуши. | In his interviews, Mammadov always refused to assume any responsibility for loss of Shusha. |
Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность. | Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge |
Донбасс рискует стать смоляным чучелком , за которое никто не хочет брать на себя ответственность. | Donbas risks becoming a tar baby for which no one wants to take responsibility. |
Ответственность за программы обмена и за их совершенствование должны брать на себя партнеры, принимающие в них участие. | Often the ready made programmes for youth exchange, proposed by Western countries, do not correspond to the specific needs and expectations that exist in the Eastern countries. |
Национальную ответственность должны брать на себя все участники постконфликтного переходного процесса. | National ownership must be cultivated by all participants in the post conflict transition process. |
Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов? | How can one assume responsibility without taking all those factors into account? |
А мы все знаем, на сколько Марк ненавидит брать на себя ответственность. | And we all know how Mark hates to take responsibility. |
Обещала Роде? Да какое у тебя право брать на себя такую ответственность? | What right had you to assume that responsibility? |
При таких гарантиях человеку не требовалось проявлять личную инициативу или брать на себя ответственность за свой жизненный уровень. | Upon receiving these guarantees the individual was not requested to show any personal initiative or assuming responsibility for her his living standards. |
Мир нуждается в молодежи, которая дерзает одновременно и мечтать, и брать на себя ответственность за будущее всех людей. | The world needed young people who dared both to dream and to assume responsibility for the future of all. |
Мой вопрос зачем брать ответственность за провалившийся взрыв? | My question is why would you take credit for a failed car bombing? |
Одной из обвиненных группировок была Ансар аль Шариа , быстро поддержавшая разрушения, но отказавшаяся брать на себя ответственность за это. | One of the accused groups was the Ansar al Shariah Brigade, which was quick to support the demolition, but denied any responsibility for it. |
признавая также, что и мужчины, и женщины несут и должны брать на себя ответственность за содействие обеспечению равенства полов, | Recognizing also that both men and women have and should take responsibility for promoting gender equality, |
Организация Объединенных Наций не может и не должна брать на себя всю ответственность за разрешение международных конфликтов и споров. | The United Nations could not and should not assume full responsibility for solving international conflicts and disputes. |
Ни руководители, ни начальники отделов не хотят брать на себя ответственность и разрешать коллегам брать положенный им по контракту отпуск. | From executives down to the heads of smaller divisions, nobody wants to take the responsibility to say yes to a colleague who wants to use the days off that are due to him in his contract. |
Кто берёт на себя за это ответственность? | Who's taking responsibility for this? |
Я беру на себя ответственность за это. | I'll take charge of this. |
Установление отчетности станет нормой, при этом ведущие учреждения будут брать на себя ответственность за обеспечение предоставления технической помощи на страновом уровне. | Accountability frameworks will become the norm, with lead agencies assuming responsibility for ensuring the delivery of technical support at the country level. |
Поэтому ответственность за борьбу с терроризмом носит коллективный характер, и ее должны брать на себя все государства члены без исключения. | Therefore, the responsibility for combating terrorism is collective and must be shouldered by all Member States without exception. |
Ребёнок также должен брать на себя ответственность и демонстрировать её для самого себя, поднимаясь всё выше и выше, выходя за пределы досягаемости своих родителей. | The child must also take and demonstrate responsibility for themselves as they ascend up there, out of reach of their parents. |
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня. | I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon. |
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж. | But I don't want to take responsibility of your emotional baggage. |
Видимо, привлекательная женщина должна брать на себя полную ответственность за то, что она вызывает нежелательное внимание , написала Купер в своем блоге. | Presumably, an attractive woman must take full responsibility for provoking unwanted attention, Cooper wrote in her blog post. |
Наконец, оратор интересуется, побуждаются ли мужчины, равно как и женщины, к тому, чтобы брать на себя ответственность за планирование размера семьи. | Lastly, she wondered whether men as well as women were encouraged to take responsibility for family planning. |
Я беру на себя всю ответственность за это. | I take full responsibility for the action. |
Кто берет на себя ответственность за этот бардак? | Who's taking responsibility for this mess? |
Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок? | Who's taking responsibility for this mess? |
Я беру на себя полную ответственность за это. | I take full responsibility for this. |
Берет на себя ответственность за безопасность серверов WikiLeaks. | takes over the responsibility for the security of WikiLeaks' servers. |
Никто не взял на себя ответственность за неё. | Nobody has claimed credit for that. |
Я взял на себя ответственность за твою провинность. | I took on the responsibility for this offence. |
Вы берёте на себя ответственность за аварии на фронте? | You will assume responsibility for any accidents at the front? |
Что касается конфликта между HKYCA и FLG, правительство должно брать на себя ответственность защищать права граждан. | Regarding the conflict between HKYCA and FLG, the government has to take responsibility to protect citizens' civil rights. |
Но кто возьмёт на себя ответственность за всё это? | But who will be coordinating everything??? |
Пока никто не взял на себя ответственность за нападение. | No one has claimed responsibility for the attack yet. |
Никто не взял на себя ответственность за это нападение. | No one took responsibility for the attack. |
Она взяла на себя полную ответственность за свои действия. | She took full responsibility for her actions. |
Она приняла на себя правовую ответственность за эти события. | It accepted legal responsibility for those events. |
Она взяла на себя большую ответственность за мирный процесс. | It has taken on a great responsibility with regard to this peace process. |
Зачем брать на себя дополнительный груз? | Why take on extra burden? Don't live your day. |
И, в третьих, когда Америка пытается осуществить что то хорошее в этих странах, она рискует брать на себя ответственность за решение их проблем. | And, third, when America tries to make good things happen in these countries, it runs the risk of assuming responsibility for solving their problems. |
Похожие Запросы : брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - Брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность серьезно - мы брать на себя ответственность - будет брать на себя ответственность - брать на себя - брать на себя