Перевод "брать на себя ответственность за" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : себя - перевод : на - перевод :
On

себя - перевод : на - перевод : ответственность - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ЕС не хочет брать за это ответственность на себя.
The EU does not want to be held responsible for this.
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
Those responsibilities must be consciously assumed.
Я всю ответственность возьму на себя. Чтобы брать на себя ответственность, надо быть совершеннолетней.
To take responsibilities, you must be an adult.
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
В своих интервью, Мамедов всегда отказывался брать на себя ответственность за потерю Шуши.
In his interviews, Mammadov always refused to assume any responsibility for loss of Shusha.
Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность.
Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge
Донбасс рискует стать смоляным чучелком , за которое никто не хочет брать на себя ответственность.
Donbas risks becoming a tar baby for which no one wants to take responsibility.
Ответственность за программы обмена и за их совершенствование должны брать на себя партнеры, принимающие в них участие.
Often the ready made programmes for youth exchange, proposed by Western countries, do not correspond to the specific needs and expectations that exist in the Eastern countries.
Национальную ответственность должны брать на себя все участники постконфликтного переходного процесса.
National ownership must be cultivated by all participants in the post conflict transition process.
Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов?
How can one assume responsibility without taking all those factors into account?
А мы все знаем, на сколько Марк ненавидит брать на себя ответственность.
And we all know how Mark hates to take responsibility.
 Обещала Роде? Да какое у тебя право брать на себя такую ответственность?
What right had you to assume that responsibility?
При таких гарантиях человеку не требовалось проявлять личную инициативу или брать на себя ответственность за свой жизненный уровень.
Upon receiving these guarantees the individual was not requested to show any personal initiative or assuming responsibility for her his living standards.
Мир нуждается в молодежи, которая дерзает одновременно и мечтать, и брать на себя ответственность за будущее всех людей.
The world needed young people who dared both to dream and to assume responsibility for the future of all.
Мой вопрос зачем брать ответственность за провалившийся взрыв?
My question is why would you take credit for a failed car bombing?
Одной из обвиненных группировок была Ансар аль Шариа , быстро поддержавшая разрушения, но отказавшаяся брать на себя ответственность за это.
One of the accused groups was the Ansar al Shariah Brigade, which was quick to support the demolition, but denied any responsibility for it.
признавая также, что и мужчины, и женщины несут и должны брать на себя ответственность за содействие обеспечению равенства полов,
Recognizing also that both men and women have and should take responsibility for promoting gender equality,
Организация Объединенных Наций не может и не должна брать на себя всю ответственность за разрешение международных конфликтов и споров.
The United Nations could not and should not assume full responsibility for solving international conflicts and disputes.
Ни руководители, ни начальники отделов не хотят брать на себя ответственность и разрешать коллегам брать положенный им по контракту отпуск.
From executives down to the heads of smaller divisions, nobody wants to take the responsibility to say yes to a colleague who wants to use the days off that are due to him in his contract.
Кто берёт на себя за это ответственность?
Who's taking responsibility for this?
Я беру на себя ответственность за это.
I'll take charge of this.
Установление отчетности станет нормой, при этом ведущие учреждения будут брать на себя ответственность за обеспечение предоставления технической помощи на страновом уровне.
Accountability frameworks will become the norm, with lead agencies assuming responsibility for ensuring the delivery of technical support at the country level.
Поэтому ответственность за борьбу с терроризмом носит коллективный характер, и ее должны брать на себя все государства члены без исключения.
Therefore, the responsibility for combating terrorism is collective and must be shouldered by all Member States without exception.
Ребёнок также должен брать на себя ответственность и демонстрировать её для самого себя, поднимаясь всё выше и выше, выходя за пределы досягаемости своих родителей.
The child must also take and demonstrate responsibility for themselves as they ascend up there, out of reach of their parents.
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня.
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon.
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж.
But I don't want to take responsibility of your emotional baggage.
Видимо, привлекательная женщина должна брать на себя полную ответственность за то, что она вызывает нежелательное внимание , написала Купер в своем блоге.
Presumably, an attractive woman must take full responsibility for provoking unwanted attention, Cooper wrote in her blog post.
Наконец, оратор интересуется, побуждаются ли мужчины, равно как и женщины, к тому, чтобы брать на себя ответственность за планирование размера семьи.
Lastly, she wondered whether men as well as women were encouraged to take responsibility for family planning.
Я беру на себя всю ответственность за это.
I take full responsibility for the action.
Кто берет на себя ответственность за этот бардак?
Who's taking responsibility for this mess?
Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок?
Who's taking responsibility for this mess?
Я беру на себя полную ответственность за это.
I take full responsibility for this.
Берет на себя ответственность за безопасность серверов WikiLeaks.
takes over the responsibility for the security of WikiLeaks' servers.
Никто не взял на себя ответственность за неё.
Nobody has claimed credit for that.
Я взял на себя ответственность за твою провинность.
I took on the responsibility for this offence.
Вы берёте на себя ответственность за аварии на фронте?
You will assume responsibility for any accidents at the front?
Что касается конфликта между HKYCA и FLG, правительство должно брать на себя ответственность защищать права граждан.
Regarding the conflict between HKYCA and FLG, the government has to take responsibility to protect citizens' civil rights.
Но кто возьмёт на себя ответственность за всё это?
But who will be coordinating everything???
Пока никто не взял на себя ответственность за нападение.
No one has claimed responsibility for the attack yet.
Никто не взял на себя ответственность за это нападение.
No one took responsibility for the attack.
Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
She took full responsibility for her actions.
Она приняла на себя правовую ответственность за эти события.
It accepted legal responsibility for those events.
Она взяла на себя большую ответственность за мирный процесс.
It has taken on a great responsibility with regard to this peace process.
Зачем брать на себя дополнительный груз?
Why take on extra burden? Don't live your day.
И, в третьих, когда Америка пытается осуществить что то хорошее в этих странах, она рискует брать на себя ответственность за решение их проблем.
And, third, when America tries to make good things happen in these countries, it runs the risk of assuming responsibility for solving their problems.

 

Похожие Запросы : брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - Брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность - брать на себя ответственность серьезно - мы брать на себя ответственность - будет брать на себя ответственность - брать на себя - брать на себя