Перевод "будет Царапины" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : царапины - перевод : будет - перевод : царапины - перевод : будет Царапины - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Scratch Scratches Scrapes Cuts Mark

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меркуцио Да, да, царапины, царапины, жениться, 'это достаточно .
MERCUTlO Ay, ay, a scratch, a scratch marry, 'tis enough.
Ссадины да царапины.
A couple of cuts here and there.
Нет, ни царапины.
Oh no, not a scratch.
Ничего царапины и кровь.
Nothing scratch and blood.
На нём ни царапины.
What? There isn't a sign of a bruise on him.
Смотри, ни одной царапины!
Not a scratch.
А на нём ни царапины!
There's not even a scratch!
На ней нет даже царапины!
But, there's not a scratch her!
Она получила царапины во время ДТП.
She got scratches in the accident.
На Томе не было ни царапины.
Tom didn't have a scratch on him.
У Тома были царапины на лице.
Tom had scratches on his face.
На нём не было даже царапины.
But there wasn't a single mark on it!
Вы должны, вы покинете этот разговор, царапины
You must, you will leave this talk, scratch
Да, ни царапины, разве что подхватил свинку в Неаполе.
Not a thing, except I got the mumps in Naples.
Не наша политика держать когото... ...только изза царапины на руке.
It's not our policy to keep a man just because he scratched his arm.
В итоге Бэкхем получил ушиб, растяжение мышц правой руки и царапины.
All in all, Beckham received a concussion, a sprained right hand, and scratches.
У меня ни царапины, понимаешь только шишка на голове и всё!
I wasn't even scratched, you know. I had a bump on the head, that is all, and some sore ribs.
Две царапины заметные, так что я хочу, чтобы их убрали при починке.
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
Не хочу тебя огорчать, но я никогда не слышал, чтоб оттакой царапины умирали.
I hate to disappoint you, Flapjack, but I never heard of anyone dying from a scratch like that.
Я знал одного парня так его бомбили три раза и не одной царапины.
I once knew a fella got bombed three times without being scratched.
Ты не только скулишь изза царапины, но и хочешь подвергнуть опасности собственную дочь?
You make a ruckus over a little scratch and blow your daughter's cover in the process. Nice going!
у каждого голова гола и у каждого борода умалена у всех на руках царапины и начреслах вретище.
For every head is bald, and every beard clipped on all the hands are cuttings, and on the waist sackcloth.
у каждого голова гола и у каждого борода умалена у всех на руках царапины и начреслах вретище.
For every head shall be bald, and every beard clipped upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.
Износ пластиковых бутылок эффективность SODIS зависит от физического состояния пластиковых бутылок, царапины и друге признаки износа снижают эффективность SODIS.
Aging of plastic bottles SODIS efficiency depends on the physical condition of the plastic bottles, with scratches and other signs of wear reducing the efficiency of SODIS.
Очевидно, они были вызваны тем, кто имеет очень небрежно Царапины круглых Края единственным, чтобы удалить грязь коркой от него.
Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it.
Очевидно, они были вызваны кто то кто имеет очень небрежно Царапины круглый края единственным, чтобы удалить коркой грязи от него.
Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it.
Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте. Царапины, отметины, или какойто изгиб, что показало бы откуда она выпала.
If it had, you'd expect to see a part of the shearedoff cotter pin in one of the holes, or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out.
Как ретушёр, я не могла не задуматься, что могу заделать повреждения и убрать царапины, и я знала сотни людей, которые могли бы сделать то же самое.
I couldn't help but think as a retoucher that I could fix that tear and mend that scratch, and I knew hundreds of people who could do the same.
Нет, самураев, которые выходят, и которые берут города, и мечи, и драки, и просто царапины, и борьбу за каждую пядь, чтобы сделать что то новое в мире.
No, the samurai who go out, and who take the city, and swords, and fighting, and just scratching, and toothing, and nailing for every inch, to make something new in the world.
Будет Будет в Будет вс
It will be all different because you're with me.
Ну, будет, будет!
'That will do, that will do!
Будет, так будет.
Fine.
Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Что будет, то будет.
Whatever will be, will be.
Будет бренд, будет реклама.
If you allow branding to occur, advertising will occur.
Будет яхта, обязательно будет.
I'll give you a yacht.
Умереть и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня .
If I die he too will repent, will pity me, will love me and will suffer on my account!'
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет.
He who believes and is baptized will be saved but he who disbelieves will be condemned.
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет.
He that believeth and is baptized shall be saved but he that believeth not shall be damned.
Будет день, и будет пища.
A day will be and food will be.
Хотите будет шаурмой. Будет Krembo.
Want it will shawarma.
Пусть все будет как будет.
I think I'll just let things happen.
Все будет отлично! Будет отлично...
Yes, of course.
Всё будет хорошо, Мэри . Нет, не будет, Том. Не будет .
It will be all right, Mary. No, it won't, Tom. It won't.
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно,
Come rain, come storm, come everything...

 

Похожие Запросы : есть царапины - неглубокие царапины - Царапины через - некоторые царапины - легкие царапины - мелкие царапины - мелкие царапины - тяжелые царапины - крупные царапины - вмятины и царапины - анти царапины покрытия - потертости и царапины