Перевод "будет жениться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жениться - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : жениться - перевод : будет - перевод : будет жениться - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Marry Marrying Marriage Married Wanna

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она будет жениться на праведный
She'll marry the righteous
Жениться!
Married!
Жениться?
At marriage?
Жениться!
Marry?
Пора жениться!
Time to get married!
Собирается жениться
Going to marry
Решил жениться?
You want to marry, right?
Чтобы жениться?
To get married?
Тебе пора жениться.
It is time you got married.
Вам пора жениться.
It is time you got married.
Не спеши жениться.
Don't rush into marriage.
Тебе пора жениться.
It's time you got married.
Вам пора жениться.
It's time you got married.
Том хочет жениться.
Tom wants to get married.
Он отчаялся жениться.
He was desperate to get married.
Я хочу жениться.
I want to get married.
Ты хочешь жениться?
Do you want to get married?
Тому рано жениться.
Tom is too young to get married.
Том решил жениться.
Tom has decided to get married.
МЕДСЕСТРА Жениться, холост,
NURSE Marry, bachelor,
Так зачем жениться?
So why should marry?
Да. Собираюсь жениться.
Gonna get married.
Даже жениться хотел.
I wanted to marry her... but she wouldn't.
Я думаю жениться.
I think I'm going to get married.
Я собираюсь жениться.
I'm going to be married.
Любодей будет жениться только на любодейце, или многобожнице и любодейца будет выходить замуж только за любодея, или многобожника.
The adulterer can marry no one but an adulteress or his partner (in the act), and the adulteress cannot marry any but an adulterer or her partner (in the act).
Любодей будет жениться только на любодейце, или многобожнице и любодейца будет выходить замуж только за любодея, или многобожника.
The adulterer shall marry none but an adulteress or an idolatress and the adulteress shall marry none but an adulterer or an idolater.
Любодей будет жениться только на любодейце, или многобожнице и любодейца будет выходить замуж только за любодея, или многобожника.
The adulterer shall not marry save an adulteress or an idolatress, and the adulteress none shall marry save an adulterer or an idolater.
Он наконец решил жениться.
He finally decided to get married.
Мне не стоило жениться.
I should have never married.
Обещать не значит жениться.
A promise doesn't mean a marriage.
Я не хочу жениться.
I don't want to get married.
Том не спешил жениться.
Tom was in no hurry to get married.
Я бы хотел жениться.
I'd like to get married.
Я просто хочу жениться.
I just want to get married.
Жениться надо по любви.
You should marry someone you love.
Он не хочет жениться.
He doesn't want to get married.
Том не хочет жениться.
Tom doesn't want to get married.
Том не хотел жениться.
Tom didn't want to get married.
Хочу жениться на девственнице.
I want to marry a virgin girl.
Тебе не стоит жениться.
You shouldn't get married.
Вам не стоит жениться.
You shouldn't get married.
Мы решили не жениться.
We've decided not to get married.
Том хочет снова жениться.
Tom wants to get married again.
Я всерьёз подумываю жениться.
I'm seriously considering getting married.

 

Похожие Запросы : жениться на - намерен жениться - ком жениться - лицензировать жениться - жениться хорошо - жениться объезжает - давать обещание жениться - жениться за деньги