Перевод "будут сформулированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сформулированы - перевод : сформулированы - перевод : сформулированы - перевод : сформулированы - перевод : будут сформулированы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будут сформулированы рекомендации по повышению эффективности этих технологий и увеличению урожаев. | food production, processing and distribution enterprise restructuring and development human resources development. |
Быстро будут сформулированы рекомендации, а в особенности, краткосрочные меры, которые следует выполнить немедленно. | Recommendations will rapidly be formulated and in particular short term measures to be implemented immediately. |
На основе опыта, связанного с временным механизмом, будут сформулированы рекомендации относительно формирования более институционализированной структуры. | Based on the experience of the interim mechanism, recommendations will be made for the establishment of a more institutionalized structure. |
Итоги сессии по обзору будут изложены в резюме председателя, в котором будут сформулированы основные выводы и результаты двух интерактивных мероприятий. | The outcome of the review session would be a chairperson's summary, highlighting the main conclusions and findings from the two interactive activities. |
Конкретные планы действий будут сформулированы в начале следующего года, и в ходе всего процесса с делегациями, несомненно, будут проводиться консультации. | Concrete action plans would be formulated early next year and delegations would, of course, be consulted throughout the process. |
Они были сформулированы следующим образом | They were set out as follows |
Сформулированы и основные направления деятельности. | It participates in various projects including in information technology, robotics, laser technology, medicine, environmental protection, and innovative materials. |
Комитет надеется, что эти предложения будут сформулированы с учетом оперативных потребностей и рабочей нагрузки соответствующих программ. | The Committee trusts that the proposals will be made taking into account the operational needs and workload of the programmes concerned. |
На различных уровнях сформулированы следующие рекомендации | Recommendations at different levels include |
Были сформулированы строгие требования к новому шифру. | They came back and were all different. |
Были сформулированы следующие основные замечания и предложения | The main comments and suggestions were |
В этих заключениях сформулированы следующие требования ЕЭСК | In these opinions the EESC calls for n u l l |
Кроме того, считается, что достичь общего согласия по основным положениям будет легче, если они будут сформулированы в виде проектов принципов. | Moreover, it was perceived that wide acceptance of the substantive provisions would be more feasible through draft principles. |
Даже если эти различные необходимые изменения будут сформулированы и одобрены прямо сейчас, для разработки и осуществления детальных предложений потребуются годы. | Even if the various changes that are required were understood and endorsed at this very moment, the details would still require years to elaborate and implement. |
На основе вышеизложенных заключений были сформулированы следующие рекомендации | On the basis of the above conclusions, the following recommendations were made |
По итогам проведенных проверок были сформулированы многочисленные рекомендации. | As a result of the test, many recommendations have been suggested. |
Что здесь важно, чтобы вопросы были четко сформулированы. | What's important here is that the issues get clearly articulated. |
С другой стороны, обязательства развитых стран сформулированы крайне нечетко. | On the other hand, the obligations of developed countries are worded in the vaguest terms. |
На семинаре практикуме были сформулированы следующие заключения и рекомендации | The workshop made the following conclusions and recommendations |
57. Общие цели фонда могут быть сформулированы следующим образом | 57. The broad objectives of the facility could be as follows |
Некоторые Стороны упомянули о завершении исследований, на основе которых будут подготовлены рекомендации и сформулированы национальные планы действий по безопасной обработке твердых отходов. | Some Parties mentioned the completion of studies leading to the preparation of recommendations and the formulation of national action plans for the safe handling of solid waste. |
Еще один оратор приветствовала совместное исследование по проблеме детей и инвалидности, в результате которого будут сформулированы стратегии поощрения, интеграции и вовлечения детей инвалидов. | Another speaker welcomed the joint study on children and disabilities, which would put forward strategies for the promotion, inclusion and participation of children with disabilities. |
Принципы равноправия мужчин и женщин сформулированы в Конституции Республики Таджикистан. | The principles of equal rights for men and women are formulated in the Constitution of the Republic of Tajikistan. |
На основе вышеупомянутой информации были сформулированы замечания, которые излагаются ниже. | On the basis of the above, the following is noted |
В статье 2 Закона сформулированы основные принципы системы социального обеспечения | Article 2 of the Law formulates the basic principles of the social security system |
На основе рассмотрения этих подходов были сформулированы некоторые основополагающие элементы. | Certain basic elements emerged from the review of these approaches. |
Таким образом, эти эмпирические наблюдения были сформулированы в четырех законах. | So these empirical observations then are summarized into four laws. |
Другие участники полагали, что если нормы высокого уровня будут сформулированы, то важно обеспечить, чтобы они сохраняли характер устремлений, а не норм, требующих обязательного соблюдения. | Others suggested that, if high level norms were to be articulated, it would be important to ensure that they remained aspirational and not compliance driven. |
Эти права сформулированы в статьях 6 27 части III Пакта включительно. | These rights are set out in Part III of the Covenant, articles 6 to 27, inclusive. |
За прошедшие три года в этой области были сформулированы различные стратегии. | However, strategies have evolved over the past three years. |
На Форуме были сформулированы рекомендации для правительств стран с переходной экономикой. | The Forum drew up eveloped recommendations for the Governments of transition countries. |
2. Нижеследующие предложения, касающиеся децентрализации, сформулированы с учетом трех основных принципов. | 2. The following proposals for decentralization have been formulated with three basic principles in mind. |
Или был ответ на в более или менее четко сформулированы пути. | or been replied to in more or less well phrased ways. |
Результаты, достигнутые в ходе выполнения проекта, должны быть сформулированы конкретным образом. | The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms. |
Труд ности, связанные с недостаточностью знаний и навыков, сформулированы как по требности обучения. | Those related to knowledge and skills gaps are reformulated as training needs. |
Однако чем более четко будут сформулированы тексты отчетов и резолюций, тем большего охвата и контроля можно добиться при решении проблемы равенства полов в общих сферах деятельности. | However, the more explicit was the language in reports and resolutions, the more would mainstreaming and follow up of gender related issues progress as part of general activities. |
Наши текущие задачи были хорошо сформулированы на Саммите тысячелетия пять лет назад. | Our current tasks were formulated very well at the millennial meeting five years ago. |
Мы удовлетворены тем, как эти вопросы были сформулированы и проанализированы в докладе. | We are heartened by the way in which issues have been titled and delineated in the report. |
Тем не менее общие принципы сформулированы не как нормы, не допускающие отступлений. | However, general principles are not stated as non derogable rules. |
Однако права государств водоносного горизонта сформулированы в данной статье в позитивной форме. | However, the rights of aquifer States are expressed in this article in a positive form. |
Принятые Комитетом до настоящего времени заявления и рекомендации сформулированы в соответствующих докладах | The statements and recommendations, adopted by the Committee to date, appear in its relevant reports |
В ней сформулированы рамки и принципы осуществления, координации и мониторинга гендерных вопросов. | The policy outlines the framework and sets out principles for the implementation, co ordination and monitoring of gender issues. |
Некоторые проблемы были сформулированы следующим образом как избежать слишком большого числа рекомендаций? | Some of the concerns voiced were included in the following questions how can a multiplicity of recommendations be avoided? |
adclass11.html). Были проведены обсуждения и или сформулированы выводы по следующим вопросам | were discussed and or concluded |
Результаты, которые планируется достичь в ходе выполнения проекта, должны быть ясно сформулированы. | The outcomes to be produced during the project implementation should be listed in concrete terms. |
Похожие Запросы : четко сформулированы - хорошо сформулированы - однозначно сформулированы - были сформулированы - тщательно сформулированы - четко сформулированы - широко сформулированы - полностью сформулированы - четко сформулированы - четко сформулированы