Перевод "будучи там" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Там - перевод : Там - перевод : там - перевод : там - перевод : будучи - перевод : Будучи там - перевод : там - перевод : будучи - перевод : там - перевод : там - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. | They will call for every kind of fruit with satisfaction. |
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. | In it they will ask for all kinds of fruit, with safety. |
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. | therein calling for every fruit, secure. |
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. | They will call therein for every kind of fruit in security. |
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. | They will call therein for every kind of fruit in peace and security |
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. | They will call therein for every kind of fruit, in peace and security. |
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. | While resting in security, they shall call for all kinds of fruit. |
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. | They call therein for every fruit in safety. |
Будучи там, я узнала о самой замечательной, как мне кажется, их программе | And while I was there, I came across what I think is the most brilliant of their programs. |
Он выступил в последнем шоу с группой там же, где впервые выступил, будучи её участником. | He performed his final show with the group at the same venue as his first performance as a member. |
Там в разницу между не будучи в состоянии использовать методы и не позволили их использовать. | There's difference between not being able to use the techniques and not being allowed to use them. |
Будучи архитектором тела, я создала эту бесконечную и безграничную платформу. Там я нахожу всё, что хочу. | As a body architect, I've created this limitless and boundless platform for me to discover whatever I want. |
Нужно лишь привезти 3D принтер и напечатать пистолет, будучи уже там. И, разумеется, обойму для пуль. | You just bring the 3D printer and print the gun while you're here, and, of course, the magazines for your bullets. |
Будучи там, я узнала о самой замечательной, как мне кажется, их программе под названием Школьное питание . | And while I was there, I came across what I think is the most brilliant of their programs. |
Будучи студентом университета, Кронин познакомился там со своей женой, Агнес Мэри Гибсон (Мэй), которая также изучала медицину. | Family It was at university that Cronin met his future wife, Agnes Mary Gibson (May) (1898 1981), who was also a medical student. |
будучи озабочена | Concerned at |
Будучи озорником, | Keen on mischievous pranks, |
Оно тоже там, будучи частью Прекрасной Реальности. Вы обладаете прекрасным я , которое выражает себя через любовь, преданность, самоотдачу. | Being a part of Reality the Beautiful, you possess a beautiful self that is expressed through love, devotion, dedication. |
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем. | This is what you're thinking as an Arab Muslim, as an Iraqi. |
Находясь там, он мог наблюдать за событиями на Земле, не будучи наблюдаемым кем то с Земли каким либо образом. | While in this realm, he could watch and listen to events on Earth without being observed from Earth by any means. |
Будучи в Европе я отметил, что там дети находятся в школе с 7 часов утра до 4 часов дня. | I noticed that children in Europe go to school from 7 o apos clock in the morning until 4 o apos clock in the afternoon. |
И будучи богобоязлив, | And is also fearful (of God), |
И будучи богобоязлив, | And whereas he fears, |
И будучи богобоязлив, | and fearfully, |
И будучи богобоязлив, | And he feareth' |
И будучи богобоязлив, | And is afraid (of Allah and His Punishment), |
И будучи богобоязлив, | In awe. |
И будучи богобоязлив, | and fears (Allah), |
И будучи богобоязлив, | And hath fear, |
Всегда будучи веганом. | Always being vegan. |
Будучи военным министром... | As your Secretary of War... |
Будучи там, использовал свои великие ораторские навыки для убеждения Франции в предоставлении Венеции средств для ведения Критской войны (1645 1669). | While in France, Giustinian used his great oratorical skills to convince France to provide Venice with funds that enabled it to carry on the Cretan War (1645 1669). |
Награды для будучи частью Рой или флешмоб, где много людей проверить, в там же и так далее и так далее. | Rewards for being part of a swarm or a flash mob where lots of people are checking in, in the same place and so on and so forth. |
там,там и там эй там или там? | There, there and there. Oo la la! There or is are they there? |
Будучи финалистом турнира, хорват автоматически попал в финальную восьмерку чемпионата Grand Prix 2000, но там в очередной раз проиграл решением Хосту. | As a finalist he progressed to the final eight for the 2000 Grand Prix, but once again dropped a decision to his nemesis Hoost. |
Лучше ошибаться, будучи осторожным. | Better to err on the side of caution. |
Будучи упорным, оставаясь голодным | Hangin' tough, stayin' hungry |
Там, там... | Over there... |
Врач, будучи обеспеченным, остался неудовлетворен. | The doctor, who is well off, is not satisfied. |
Будучи уставшим, он лёг спать. | Since he was tired, he went to bed. |
Будучи уставшим, я лёг спать. | Since I was tired, I went to bed. |
Она умерла, будучи счастливой женщиной. | She died a happy woman. |
Будучи несовершеннолетним, он часто арестовывался. | As a minor, he was arrested frequently. |
Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками . | So do not turn away from Him as sinners. |
Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками . | And do not turn away and be wicked. |
Похожие Запросы : там - там идет - были там - был там