Перевод "были инвестированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Также в проект были инвестированы неназванные суммы от компаний Georg von Holtzbrinck Publishing Group, Samwer brothers (основатели рингтон поставщика Jamba! | Since then, they have also collected an undisclosed sum of investments by Georg von Holtzbrinck Publishing Group, the Samwer brothers (founders of the ringtone vendor Jamba! |
США, которые в течение последних десяти лет были инвестированы в палестинскую экономику учреждениями, занимающимися микрофинансированием, половина была выделена по линии программы. | During the decade, the programme provided the equivalent of 1.4 loans for each private enterprise in the occupied Palestinian territory. |
Приданое мадемуазель де Мобран состояло из ценных бумаг и акций... Они были инвестированы в фермы и поместье. На них вы живёте. | Mrs de Maubrun's dowry consisted of securities and stock certificates which have been invested in the farms and in the château... and in your lifestyle. |
23. Одна делегация просила представить дополнительную информацию о среднесуточном остатке средств по вкладам, о том, как эти средства инвестированы, в каких валютах они инвестированы и нормах получаемой по ним прибыли. | 2 One delegation requested further information regarding the average daily balance of funds on deposit, how these funds were invested, in which currencies they were invested, and the rates of return obtained from them. |
Второй фактор был связан с рынками, на которых были инвестированы средства, и их удельным весом в портфеле, а третий фактор относился к отдельным ценным бумагам. | The second factor concerned the markets in which the funds were invested and their weightings in the portfolio the third factor related to the individual securities. |
Средства этих фондов инвестированы во всем мире, в том числе и в акции оператора портов PSA. | Both funds are invested worldwide, including with the port operator PSA. |
Эти средства могли бы быть инвестированы в образование, здравоохранение, науку, технологию и другие области, если будет сохраняться мир. | This money could then be invested in education, health, human progress, science, technology and more if there were peace. |
Мир не справился с задачей вложения накоплений, хотя они могли быть инвестированы как внутри отдельных стран, так и за границей. | There are two ways to invest domestically or internationally and the world is falling short on both. nbsp |
Если бы иена возросла в цене относительно валюты, в которую были инвестированы деньги, то вполне вероятно, что доходность таких инвестиций была бы ниже, чем просто при хранении денег на счету в японском банке. | If the yen were to appreciate against the currency where the money was invested, it would be possible to get a lower return than simply keeping the money in a Japanese bank account. |
Эти капитальные ресурсы Фонда сейчас инвестированы с целью получить доход для финансирования административных расходов Фонда, что также повышает общую устойчивость финансового положения Фонда. | These capital resources of the Fund are at present invested, to generate income to finance the administrative costs of the Fund, and are also enhancing the general financial credibility of the Fund. |
Потому что говорю это как человек, поработавший в сфере финансов, по меньшей мере 500 миллиардов долларов инвестированы в развивающиеся рынки за последние 10 лет. | Because and I say this as somebody who worked in finance 500 billion dollars at least has gone into the emerging markets in the past decade. |
Хотя сама Россия не будет замораживать счета, намерение президента Путина было понятно всем будет лучше, если эти деньги возвратятся домой и будут инвестированы в национальную экономику. | While Russia itself will not freeze accounts, President Putin's meaning was clear it would be better for all sides if this money were brought home and invested in the national economy. |
Во вторых, правительства должны обеспечить положительное сальдо бюджетного баланса и использовать приватизацию для того, чтобы не растрачивать прибыли, которые могут быть инвестированы для удовлетворения запросов будущих поколений. | Second, governments have to start running budget surpluses and use privatization to set aside revenues that can be invested to meet future claims. |
По состоянию на 31 марта 1994 года активы Фонда были инвестированы в 41 стране, 28 валютах и 4 классах активов, а именно в ценные бумаги 1020 компаний, представляющих 37 отраслей Фонд осуществил инвестиции в 19 развивающихся стран на общую сумму свыше 1 млрд. долл. США. | As at 31 March 1994, the Fund had investments in 41 countries, 28 currencies and 4 asset classes consisting of 37 industries, 1,020 companies securities the Fund had investments in 19 developing countries worth over 1 billion. |
Фонд не только увеличился в размерах, но и диверсифицировал свои активы с точки зрения их географического охвата и наименования валюты, а также расширил число классов, в которых инвестированы его активы. | Not only has the size of the Fund grown, but so have the geographical and currency diversification of the assets of the Fund and the number of asset classes in which the Fund has investments. |
Наиболее важным является то, что нигерийцы принимают меры, направленные на гарантию того, что плоды этих вложений будут инвестированы, так, что когда природные ресурсы страны истощаться, ее реальное богатство (установленный и человеческий капитал) увеличится. | Most importantly, the Nigerians are taking measures to ensure that the fruits of this endowment are invested, so that as the country's natural resources are depleted, its real wealth fixed and human capital is increased. |
Они там были! Конечно были. | Well, they were. |
Мы были вынуждены были сделать это. | We were forced to do that. |
Они были гладкие, они были ясными. | They were slick, they were robust. This is going to be nothing like that. |
Были ... | Yes. |
Были. | I used to. |
Представители США были озадачены европейцы были потрясены. | The US representatives were perplexed the Europeans were shocked. |
Были извинения , но они не были эффективными. | There have been apologies, but they have not been effective. |
Были сидевшие, но конечно, были и надзирающие. | Some of the people who came were former prisoners, but of course some were also guards. |
10 были стандартами и 10 были обычными. | Ten were standards and ten were customs. |
Когда вы были назначены, были ли конкуренты? | When you were appointed, were there any competitors? |
И люди были счастливы, они были довольны. | And the people were happy. They were satisfied. |
Возможно, были некоторые вещи, которые были пустыми. | Maybe there were some things that were blank. |
они были крепкими парнями они были мужчинами | They were rugged fellows. They were men. |
Где вы были? Мы были на шоу. | Blanche and I took in a show. |
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами. Они были прекрасны, верно? | They were always magnificent, because the dancers were professionals and they were terrific, right? |
Это были единственные слова, которые были сказаны искренно. | These were the only sincere words that had passed between them. |
Похороны были отложены, самолеты простаивали, дороги были закрыты. | A funeral was delayed, airplanes stranded, roads were closed. |
Их тела, если были выловлены, не были опознаны. | Their bodies, if recovered, were not identified. |
Некоторые стены были разрушены, но были возведены другие. | Some walls have come down but still others have been built. |
Мы были на мели, и были вынуждены побираться. | We were broke and I went out to beg for a few nickels. |
Они были элегантны и они были на ты . | Both of them were extremely elegant. |
Вы две были очень близки, когда были детьми. | You two were really close when you were children. |
Но они оба были там. И Вы были. | But they were both there. |
Они были неисправны и должны были оставаться такими. | Those planes were not operational and should have stayed that way. |
Были встречи. | And there were meetings. |
Были все. | Everyone was there. |
Были выжившие. | There were survivors. |
Были свидетели. | There were witnesses. |
Свидетели были? | Were there any witnesses? |
Похожие Запросы : полностью инвестированы - инвестированы время - хорошо инвестированы - инвестированы интерес - полностью инвестированы - будут инвестированы - стать инвестированы - будут инвестированы - остаются инвестированы - капитал инвестированы - глубоко инвестированы - усилия инвестированы - чувствовать инвестированы - остаться инвестированы