Перевод "был в целом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод :
Was

был - перевод : был в целом - перевод : был - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В целом, результат был неудовлетворительным.
On the whole, the result was unsatisfactory.
В целом, это был успех.
Altogether, it was a success.
Но в целом прогресс был медленным.
But overall progress has been slow.
В целом Линдквист был доволен адаптацией.
In the end, Ajvide Lindqvist was satisfied with the adaptation.
В целом фильм был хорошо встречен критиками.
We weave our life and then move along in it.
Он был дешевым, около 200 в целом.
So this was a cheap computer, about 200 with all the parts.
В целом был отмечен резкий рост экспорта услуг.
Overall, there has been a surge in the growth of services exports.
Он был частью нашего бизнеса, нашей жизни в целом.
It was part of the business of life in general.
День голосования, 30 августа 1999 года, был в целом спокойным.
The day of the vote, 30 August 1999, was generally calm and orderly.
В целом, нейропсихологический индекс тех, кто был натренирован в этой категории, был около 2 стандартных отклонений.
The overall neuropsychological index of these trained individuals in this population is about two standard deviations.
В целом, я считаю, что был прав, выступая против войны в Косово.
On balance, I believe that I was right to oppose the Kosovo war.
41. Перечень в подпункте а статьи 2 был в целом сочтен приемлемым.
41. The listing in subparagraph (a) of article 2 was generally found acceptable.
В целом был отмечен позитивный потенциал расширения ЕС для рынка труда.
Overall, there were positive expectations with regard to whatof what enlargementwhat enlargement would bring for labour.
Вместо этого был создан регион, который в целом не смог связаться в нации.
Instead, what formed was a region of entities that have largely failed to cohere as nations.
Но это уже был не грузинский народ в целом, или будущее нации.
But it wasn t the Georgian people at large, or the future of the nation.
В целом пять полицейских получили травмы и один участник демонстраций был арестован.
In total five police officers were injured and one protester was arrested.
Хотя Росас организовал кампанию в целом, основным командующим на месте был Кирога.
Although de Rosas organized the overall campaign, the primary commander in the field was Quiroga.
Компромисс был и должен впредь оставаться ключом ко всему процессу в целом.
Compromise had been, and should continue to be, the key to the whole process.
Я соглашусь. Это в целом замечательно. В целом, замечательно.
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful.
Предположим, что евро был установлен так, чтобы торговля в еврозоне в целом была сбалансирована.
Assume that the euro was set so that trade in the eurozone as a whole was roughly in balance.
29.14 В целом в осуществлении руководящих принципов защиты женщин беженок был достигнут определенный прогресс.
29.14 Overall, progress has been made in the implementation of the guidelines on the protection of refugee women.
Фарс был переведен на многие языки мира и ставился в целом ряде стран.
Later on, we went down into the country and worked at it.
Уровень внутренних озёр по всей Европе был в целом выше современного, с флуктуациями.
Inland, lake levels in all north Europe were generally higher, with fluctuations.
119. Пункт 3 в целом был поддержан делегациями, высказывавшимися по поводу данного пункта.
119. Paragraph 3 was generally supported by the delegations which commented on it.
Несмотря на все свои татуировки он был в целом чистой, любезна, глядя людоеда.
For all his tattooings he was on the whole a clean, comely looking cannibal.
В целом, объем гуманитарной помощи увеличился, и в деле восстановления Либерии был достигнут определенный прогресс.
In short, the flow of humanitarian assistance had expanded and some progress had been made regarding the rehabilitation of Liberia.
населения в целом
The Panel's recommendation in respect of claim No. 5000394 is summarized in table 6.
В целом, замечательно.
Largely wonderful.
В целом, да.
Pretty much, yeah.
перативу в целом.
What services can a co operative offer?
В целом неплохо.
Bein' here's all right...
Первый главный исполнительный руководитель Гонконга, Дун Цзяньхуа, был в целом рассмотрен как мудрый выбор.
Hong Kong s first chief executive, Tung Chee hwa, was widely viewed as a wise choice.
В целом отклики участников свидетельствуют о том, что учебный курс был успешным и полезным.
Overall, the feedback from the participants indicated that the training course was successful and was found useful.
Хотя существенные положения рекомендации 3 были сочтены в целом приемлемыми, был высказан ряд предложений.
While the substance of recommendation 3 was found to be generally acceptable, a number of suggestions were made.
В целом, был остановлен рост по счетам дебиторской задолженности, которая остается на допустимом уровне.
On the whole, the rise in the accounts receivable has been stopped, and they now stay at a reasonable level.
в секретариате в целом
In four areas, the implementation of decisions taken by Parties will lead to an increase in activities of central importance to the Convention and Protocol processes
С одной стороны, я гордился тем, что был там, но, с другой стороны, в целом это был негативный опыт.
On one hand, I felt proud that I was there, but on the other, it was a negative experience overall.
Как и в первые три запуска, это был суборбитальный полет для проверки работоспособности ракеты в целом.
As with the first three launches this would be a suborbital flight and would test the structural integrity of the rocket.
В докладах, распространенных основными группами наблюдателей, в целом содержались позитивные оценки того, как был проведен референдум.
Reports released by major observer groups were generally positive on the conduct of the referendum.
В целом альбом стал самым неуспешным в карьере LaFee и был продан в количестве около 100.000 копий.
The album, however, with more than 100,000 copies at the time was also the weakest LaFee album.
Также возможно, что у воинов с востока Римской империи в целом был низкий боевой дух.
The bodyguard leaped out the window and told the Goths who was inside, but it was too late.
Однако Гибсон также заявил, что хотел, чтобы фильм в целом был скорее оптимистическим, чем негативным.
However, Gibson has also stated that he wanted the film to be hopeful rather than entirely negative.
У нас есть 3 недели , которые стремятся Храм был разрушен в целом ненависть как любовь
We have 3 weeks which seek the Temple was destroyed in general hatred how love
Он был красив, и мудр, и юн, и смел. Такого в целом мире не найти.
A sweeter and a lovelier gentleman this spacious world cannot again afford.
В целом, свобода восторжествовала.
On the whole, liberty has triumphed.

 

Похожие Запросы : в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом