Перевод "вам подходит хорошо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : хорошо - перевод : подходит - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо, подходит.
Looks good to me.
Вам подходит
Fits you.
Другой человек говорит Хорошо, подходит.
The other one says, Fine. Looks good to me.
Эта куртка очень хорошо подходит.
This jacket fits pretty well.
Вам это подходит?
Does that suit you?
Время вам подходит?
Will that be convenient for you?
Это пальто мне очень хорошо подходит.
This coat fits me very well.
Он хорошо подходит для этой работы.
He is a good man for the job.
Нуна женщина, которая хорошо мне подходит.
That nuna is a woman that suits me very well.
Думаю, думаю, 1,4 подходит очень хорошо.
I think, I think 1.4 looks pretty good.
Этот столик подходит Вам?
Is that table satisfactory? Everything.
Если это вам подходит.
If it suits your purpose, merely...
Тот галстук хорошо подходит к твоей рубашке.
That tie goes well with your shirt.
Брака подходит вам , отметил он.
Wedlock suits you, he remarked.
Этот галстук очень хорошо подходит к твоей рубашке.
This tie goes very well with your shirt.
Теория ЛСС хорошо подходит для описания многих систем.
LTI system theory is good at describing many important systems.
Corel CONNECT хорошо подходит для создания любых проектов.
Corel CONNECT is a good place to start any project.
Такое полотно исключительно хорошо подходит для изготовления флага.
It makes it perfect to use as a flag.
Корректировочная жидкость подходит очень хорошо как грунтовая краска.
Correction liquid works very well as a base paint.
Это то, что подходит именно Вам.
This is what suits you.
Думаю что такой паук хорошо подходит для настенных декораций.
I think of this kind of flat spiders as a good decoration on walls.
Значение 150 gf хорошо подходит для большинства видов винила.
150gf works well for most vinyl.
Кто то подходит к вам на вечеринке.
Somebody walks up to you at a party.
Один из участников подходит и говорит вам
One of the candidates comes to you and says,
Все из выше сказанного хорошо подходит тем, кто практикует семейственность.
All of this is fine for those who practice nepotism.
И, вы знаете, что это довольно хорошо подходит к данным.
And, you know, that's a pretty good fit to the data.
Если вы дальтоник, этот тест вам не подходит.
If you're color blind, this one is not a good one for you.
Я подскажу еще одно имя, которое вам подходит.
I'll tell you another name that would suit you. Noah.
Ему хорошо и вам хорошо.
Their good is your good.
Парадоксально, но вопрос изменения климата хорошо подходит для поиска такого интереса.
Paradoxically, the challenge of climate change is a good place to look.
И когда придет время, когда жизнь принесет вам того, кто подходит вам
So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you
Климат Босанска Дубицы хорошо подходит для выращивания различных видов овощей и фруктов.
The climate of Dubica is great for the cultivation of different kinds of vegetables.
Примерьте это, чтобы посмотреть, подходит ли вам этот размер.
Try this for size.
Вам хорошо платят?
Are you paid well?
Хорошо. Два Спасибо вам
LG Good. Good. Two thank you.
Хорошо, я вам помогу.
Okay, I'll help you.
Я заплачу вам хорошо.
I'll pay you well.
Надеюсь, вам хорошо платят.
I hope you're well paid.
Надеюсь, Вам хорошо платят.
I hope you're well paid.
Они хорошо вам платят?
Do they pay you well?
Мы хорошо вам платим.
We pay you well.
Они хорошо вам платят.
They pay you well.
Я хорошо вам плачу.
I pay you well.
Вам хорошо без очков.
You look good without your glasses.
Хорошо вам провести время.
Have a nice time

 

Похожие Запросы : подходит вам - вам подходит - хорошо подходит - хорошо подходит - подходит хорошо - хорошо подходит - хорошо подходит - хорошо подходит - подходит хорошо - подходит хорошо - хорошо подходит - хорошо подходит - хорошо подходит