Перевод "ваше письмо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : ваше письмо - перевод : Письмо - перевод : письмо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это ваше письмо?
Is this your letter?
Ваше письмо опоздало.
Your letter has arrived too late.
Вот ваше письмо.
Here is your letter.
Это ваше письмо?
Before answering, Mrs. Helm,
Ваше письмо обрадовало меня.
Your letter made me happy.
Я получил ваше письмо.
I received your letter.
Я получила ваше письмо.
I received your letter.
Спасибо за ваше письмо.
Thank you for your letter.
Я получил ваше письмо.
I have received your letter.
Я получила ваше письмо.
I have received your letter.
Я получил ваше письмо.
I've received your letter.
Я получила ваше письмо.
I've received your letter.
Я прочёл ваше письмо.
I read your letter.
Я читал ваше письмо.
I read your letter.
Меня удивило ваше письмо.
I was surprised by your letter.
Анонимное письмо, Ваше превосходительство.
An anonymous letter, Excellency.
Я получил ваше письмо.
I got your letter.
Взамен получите Ваше письмо .
You'll get your letter by return.
Я получил ваше письмо вчера.
I received your letter yesterday.
Я получила ваше письмо вчера.
I received your letter yesterday.
Только вчера получил ваше письмо.
I just got your letter yesterday.
Ваше письмо пришло слишком поздно.
Your letter has arrived too late.
Я вчера получил Ваше письмо.
Yesterday I received your letter.
Это письмо ответ на ваше.
That letter is a response to a tentative feeler sent out by you.
Николай, я прочла ваше письмо.
Nicholas, I've read your letter.
Мы только вчера получили Ваше письмо.
We did not get your letter until yesterday.
Вы получили ответ на Ваше письмо?
Have you received an answer to your letter?
Продолжайте писать ваше письмо, я подожду.
Go ahead and write your letter. I'll wait.
Я получил ваше письмо только сегодня.
Your letter didn't reach me until today.
Мы только вчера получили Ваше письмо.
We didn't get your letter until yesterday.
Я прочла ваше письмо к Аяко.
What did you mean by it?
Ваше письмо получено и будет рассмотрено.
Your letter received, and will receive our attention. Stop.
Я нашел Ваше письмо в почтовом ящике.
I found your letter in the mailbox.
Я нашла Ваше письмо в почтовом ящике.
I found your letter in the mailbox.
Я нашел ваше письмо в почтовом ящике.
I found your letter in the mailbox.
Я нашла ваше письмо в почтовом ящике.
I found your letter in the mailbox.
Теперь я снова спрашиваю, это ваше письмо?
I now ask you again, Christine Helm, did you write this letter?
Простите, что я по ошибке вскрыл Ваше письмо.
Excuse me for opening your letter by mistake.
Простите, пожалуйста, что не ответил на Ваше письмо.
Please forgive me for not answering your letter.
Большое спасибо за Ваше письмо от 7 января.
Thank you very much for your letter of January 7th.
Настоящее письмо представляет собой ответ на Ваше письмо от 27 мая 2005 года.
I am writing in response to your letter of 27 May 2005.
Я получила ваше письмо, миледи, когда погиб мой Альф.
I got your letter, milady, when my Alfred died.
Дядя Берт, я прибыл сразу, как получил ваше письмо.
Uncle Bill. I came ad doon ad your letter caught up with me.
И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки.
And it is critical that you actually handwrite your letter.
Благодарю Вас за Ваше письмо от 17 декабря 1993 года.
Thank you for your letter of 17 December 1993.

 

Похожие Запросы : Ваше письмо относительно - Ваше письмо относительно - Ваше письмо от - Ваше последнее письмо - Получил Ваше письмо - улучшить Ваше письмо - Ваше любезное письмо - Ваше последнее письмо - Ваше письмо пришло - письмо №