Перевод "ваше письмо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : ваше письмо - перевод : Письмо - перевод : письмо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это ваше письмо? | Is this your letter? |
Ваше письмо опоздало. | Your letter has arrived too late. |
Вот ваше письмо. | Here is your letter. |
Это ваше письмо? | Before answering, Mrs. Helm, |
Ваше письмо обрадовало меня. | Your letter made me happy. |
Я получил ваше письмо. | I received your letter. |
Я получила ваше письмо. | I received your letter. |
Спасибо за ваше письмо. | Thank you for your letter. |
Я получил ваше письмо. | I have received your letter. |
Я получила ваше письмо. | I have received your letter. |
Я получил ваше письмо. | I've received your letter. |
Я получила ваше письмо. | I've received your letter. |
Я прочёл ваше письмо. | I read your letter. |
Я читал ваше письмо. | I read your letter. |
Меня удивило ваше письмо. | I was surprised by your letter. |
Анонимное письмо, Ваше превосходительство. | An anonymous letter, Excellency. |
Я получил ваше письмо. | I got your letter. |
Взамен получите Ваше письмо . | You'll get your letter by return. |
Я получил ваше письмо вчера. | I received your letter yesterday. |
Я получила ваше письмо вчера. | I received your letter yesterday. |
Только вчера получил ваше письмо. | I just got your letter yesterday. |
Ваше письмо пришло слишком поздно. | Your letter has arrived too late. |
Я вчера получил Ваше письмо. | Yesterday I received your letter. |
Это письмо ответ на ваше. | That letter is a response to a tentative feeler sent out by you. |
Николай, я прочла ваше письмо. | Nicholas, I've read your letter. |
Мы только вчера получили Ваше письмо. | We did not get your letter until yesterday. |
Вы получили ответ на Ваше письмо? | Have you received an answer to your letter? |
Продолжайте писать ваше письмо, я подожду. | Go ahead and write your letter. I'll wait. |
Я получил ваше письмо только сегодня. | Your letter didn't reach me until today. |
Мы только вчера получили Ваше письмо. | We didn't get your letter until yesterday. |
Я прочла ваше письмо к Аяко. | What did you mean by it? |
Ваше письмо получено и будет рассмотрено. | Your letter received, and will receive our attention. Stop. |
Я нашел Ваше письмо в почтовом ящике. | I found your letter in the mailbox. |
Я нашла Ваше письмо в почтовом ящике. | I found your letter in the mailbox. |
Я нашел ваше письмо в почтовом ящике. | I found your letter in the mailbox. |
Я нашла ваше письмо в почтовом ящике. | I found your letter in the mailbox. |
Теперь я снова спрашиваю, это ваше письмо? | I now ask you again, Christine Helm, did you write this letter? |
Простите, что я по ошибке вскрыл Ваше письмо. | Excuse me for opening your letter by mistake. |
Простите, пожалуйста, что не ответил на Ваше письмо. | Please forgive me for not answering your letter. |
Большое спасибо за Ваше письмо от 7 января. | Thank you very much for your letter of January 7th. |
Настоящее письмо представляет собой ответ на Ваше письмо от 27 мая 2005 года. | I am writing in response to your letter of 27 May 2005. |
Я получила ваше письмо, миледи, когда погиб мой Альф. | I got your letter, milady, when my Alfred died. |
Дядя Берт, я прибыл сразу, как получил ваше письмо. | Uncle Bill. I came ad doon ad your letter caught up with me. |
И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки. | And it is critical that you actually handwrite your letter. |
Благодарю Вас за Ваше письмо от 17 декабря 1993 года. | Thank you for your letter of 17 December 1993. |
Похожие Запросы : Ваше письмо относительно - Ваше письмо относительно - Ваше письмо от - Ваше последнее письмо - Получил Ваше письмо - улучшить Ваше письмо - Ваше любезное письмо - Ваше последнее письмо - Ваше письмо пришло - письмо №