Перевод "ваше состояние" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : ваше состояние - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Понимаю ваше состояние. | I understand how you feel. |
Вы смотрите на ваше состояние, и действуете. | You look at your state, you do your action. |
Это уже ваше истинное и естественное состояние. | It is already your true and natural state. |
Верно? Это были не ваши способности, это было ваше состояние. | Right? It wasn't your ability it was your state. |
Состояние вашего ника указывает всем на ваше отсутствие за компьютером. | Changes your nickname status to away in all channels. |
В той, где лишение социальных благ определяет ваше состояние здоровья? | One in which social deprivation defines your health status? |
Верно? Это были не ваши способности, это было ваше состояние. | It wasn't your ability it was your state. |
font color e1e1e1 Какое Ваше финансовое состояние? font color e1e1e1 | How is your financial standing? |
Фактически, ваше состояние немного хуже, не существенно, но всё же хуже. | You're actually doing slightly worse not significantly, but slightly worse. |
Мы создали чувствительную комнату, где свет, музыка и жалюзи подстраиваются под ваше состояние. | We created the responsive room where the lights, music and blinds adjusted to your state. |
Спасибо, сэр. Позвольте заметить, сэр, что ваше состояние уже улучшается прямо на глазах. | If I may say so, sir, you're showing a marked improvement already. |
В случае, если с Вами чтото случится... Всё Ваше состояние перейдёт к нему? | In the event, something unforeseen happens to you... do all of your worldly goods go to him? |
И сестры твои, Содома и дочери ее, возвратятся в прежнее состояние свое и Самария и дочери ее возвратятся в прежнее состояние свое, и ты и дочери твои возвратитесь в прежнее состояние ваше. | Your sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate and Samaria and her daughters shall return to their former estate and you and your daughters shall return to your former estate. |
И сестры твои, Содома и дочери ее, возвратятся в прежнее состояние свое и Самария и дочери ее возвратятся в прежнее состояние свое, и ты и дочери твои возвратитесь в прежнее состояние ваше. | When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate. |
Обращаю Ваше внимание на состояние средств на целевом депозитном счету, открытом в соответствии с этими резолюциями. | Your attention is drawn to the status of funds with regard to the escrow account established under the above mentioned resolutions. |
Он не только просканирует вас и запишет в символьном виде ваше состояние, но затем и проанализирует. | Not only do they scan you and record it in symbolic logic what the condition is, it is then read. |
Пусть ваше состояние и дети Не отвлекают вас от поминания Аллаха, Ведь тот, кто поступает так, Поистине, несет убыток. | May not your wealth or your children cause you to neglect the remembrance of Allah and whoever does this so it is they who are in a loss. |
Пусть ваше состояние и дети Не отвлекают вас от поминания Аллаха, Ведь тот, кто поступает так, Поистине, несет убыток. | Let not your properties or your children divert you from the remembrance of Allah. And whosoever does that, then they are the losers. |
Пусть ваше состояние и дети Не отвлекают вас от поминания Аллаха, Ведь тот, кто поступает так, Поистине, несет убыток. | Let neither your possessions nor your children distract you from the remembrance of God. Whoever does that these are the losers. |
Пусть ваше состояние и дети Не отвлекают вас от поминания Аллаха, Ведь тот, кто поступает так, Поистине, несет убыток. | Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of Allah. Those who do so, they are the losers. |
В результате первичного осмотра я не смог определить ваше истинное состояние. Вы так говорите, будто это очень серьёзно, доктор. | Yes, I know, but my preliminary examination didn't reveal your true condition. |
Состояние | Current status |
Состояние | Condition |
Состояние... | Status... |
Состояние | Sentences |
Состояние | Status |
Состояние | State |
Состояние | Status |
Состояние | State |
Состояние | State |
Состояние... | State... |
Состояние | Toggle |
Состояние? | A fortune? |
Состояние. | A fortune. |
Состояние S1 может повлиять на состояние S3 только опосредованно, через состояние S2. | It's only immediate through S2 that S3 might be influenced by S1. |
Ваше прошлое, ваше настоящее и ваше будущее. | Your past, your present and your future. |
Это состояние здесь и это состояние здесь. | This state over here and this state over here. |
Плохие новости мы точно не знаем, что вызвало ваше состояние, но вот что вам нужно сделать, что нам нужно сделать . | The bad news is we don't know exactly what's causing this, but here's what you should do, here's what we should do. |
Ваше Величество, Ваше Благородие, | ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC, |
Ваше Величество, Ваше Благородие! | ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC! |
Состояние мира | The State of the World |
Состояние необходимости | Necessity |
Состояние AWS | AWS Status |
Состояние улучшается. | The situation is improving. |
Состояние улучшается. | The situation is getting better. |
Похожие Запросы : Ваше состояние здоровья - сделать ваше состояние - состояние состояние - состояние состояние - состояние и состояние - состояние и состояние - состояние в состояние - устойчивое состояние состояние - ваше подтверждение