Перевод "ваши возлюбленные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возлюбленные - перевод : ваши - перевод : ваши возлюбленные - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои возлюбленные.
Are my love and lovers
А твои возлюбленные...
And your lovers...
Мои подруги, Мои возлюбленные.
Are my friends, are my lovers
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
Therefore, my beloved, flee from idolatry.
Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
Don't be deceived, my beloved brothers.
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
Do not err, my beloved brethren.
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together in the sight...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together...
Как холодно прощаются старые возлюбленные...
Such a cold goodbye for an old flame.
И иудеи говорят, и христиане Мы Божии сыны, возлюбленные Им . Скажи Что ж Он наказывает вас За ваши прегрешенья?
The Jews and the Christians said, We are the sons of Allah and His beloved ones say, Why does He then punish you for your sins?
Иудеи и Назаряне говорят Мы сыны Бога и возлюбленные Его . Скажи Почему же Он наказывает вас за грехи ваши?
The Jews and the Christians said, We are the sons of Allah and His beloved ones say, Why does He then punish you for your sins?
Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
The Jews and the Christians said, We are the sons of Allah and His beloved ones say, Why does He then punish you for your sins?
Иудеи и христиане сказали Мы сыны Аллаха и Его возлюбленные . Скажи Почему же Он причиняет вам мучения за ваши грехи?
The Jews and the Christians said, We are the sons of Allah and His beloved ones say, Why does He then punish you for your sins?
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
Be therefore imitators of God, as beloved children.
зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия
We know, brothers loved by God, that you are chosen,
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
Be ye therefore followers of God, as dear children
зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия
Knowing, brethren beloved, your election of God.
Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
The lovers were banished to live apart forever.
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
Say the Jews and the Christians We are sons of God and beloved of Him.
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
Say the Jews and Christians, 'We are the sons of God, and His beloved ones.'
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
And the Jews and the Nazarenes say we are the children of God and His loved ones.
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
And (both) the Jews and the Christians say We are the children of Allah and His loved ones.
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
The Jews and the Christians say, We are the children of God, and His beloved.
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
The Jews and the Christians say 'We are Allah's children and His beloved ones.'
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones.
И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи?
The Jews and the Christians say, We are Allah s children and His beloved ones.
Иудеи и христиане сказали Мы сыны Аллаха и Его возлюбленные .
Say the Jews and the Christians We are sons of God and beloved of Him.
И иудеи говорят, и христиане Мы Божии сыны, возлюбленные Им .
Say the Jews and the Christians We are sons of God and beloved of Him.
Иудеи и Назаряне говорят Мы сыны Бога и возлюбленные Его .
Say the Jews and the Christians We are sons of God and beloved of Him.
Иудеи и христиане сказали Мы сыны Аллаха и Его возлюбленные .
Say the Jews and Christians, 'We are the sons of God, and His beloved ones.'
И иудеи говорят, и христиане Мы Божии сыны, возлюбленные Им .
Say the Jews and Christians, 'We are the sons of God, and His beloved ones.'
Иудеи и Назаряне говорят Мы сыны Бога и возлюбленные Его .
Say the Jews and Christians, 'We are the sons of God, and His beloved ones.'
Иудеи и христиане сказали Мы сыны Аллаха и Его возлюбленные .
And the Jews and the Nazarenes say we are the children of God and His loved ones.
И иудеи говорят, и христиане Мы Божии сыны, возлюбленные Им .
And the Jews and the Nazarenes say we are the children of God and His loved ones.
Иудеи и Назаряне говорят Мы сыны Бога и возлюбленные Его .
And the Jews and the Nazarenes say we are the children of God and His loved ones.
Иудеи и христиане сказали Мы сыны Аллаха и Его возлюбленные .
And (both) the Jews and the Christians say We are the children of Allah and His loved ones.
И иудеи говорят, и христиане Мы Божии сыны, возлюбленные Им .
And (both) the Jews and the Christians say We are the children of Allah and His loved ones.
Иудеи и Назаряне говорят Мы сыны Бога и возлюбленные Его .
And (both) the Jews and the Christians say We are the children of Allah and His loved ones.
Иудеи и христиане сказали Мы сыны Аллаха и Его возлюбленные .
The Jews and the Christians say, We are the children of God, and His beloved.
И иудеи говорят, и христиане Мы Божии сыны, возлюбленные Им .
The Jews and the Christians say, We are the children of God, and His beloved.
Иудеи и Назаряне говорят Мы сыны Бога и возлюбленные Его .
The Jews and the Christians say, We are the children of God, and His beloved.
Иудеи и христиане сказали Мы сыны Аллаха и Его возлюбленные .
The Jews and the Christians say 'We are Allah's children and His beloved ones.'

 

Похожие Запросы : все возлюбленные - мои возлюбленные - возлюбленные родственники - наши возлюбленные - ваши предпочтения - ваши обязанности - Ваши данные - ваши помещения - ваши данные - ваши периоды - ваши люди - ваши записи