Перевод "вдохновит ваше будущее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будущее - перевод : Будущее - перевод : Будущее - перевод : вдохновит - перевод : будущее - перевод : будущее - перевод : вдохновит - перевод : вдохновит ваше будущее - перевод : вдохновит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваше будущее это наше будущее.
Your future is our future.
Ваше прошлое, ваше настоящее и ваше будущее.
Your past, your present and your future.
Ваше будущее полно возможностей.
Your future is full of possibilities.
Ваше будущее начинается сегодня.
Your future begins today.
Продайте мне ваше будущее!
Sell me your future.
Ваше будущее у вас украли.
Ваше будущее у вас украли.
Ваше будущее и мое прошлое.
Your future and my past.
Ваше будущее в наших руках.
Mrs. Kipfer, you have my solemn wordyour future will be safe with us.
ВАШЕ ПОКОЛЕНИЕ НАША НАДЕЖДА, НАШЕ БУДУЩЕЕ.
YOUR GENERATION IS OUR HOPE, YOU ARE OUR TOMORROW.
Но также ваше будущее это тренировка мозга.
But also in your future is brain aerobics.
Это наше и ваше будущее, бежим ему навстречу!
It's your future, it's our future, so go get 'em!
В напряженные времена легко забыть, что ваше будущее общее.
In times of tension, it's easy to forget that your future is shared.
Это вдохновит людей на участие.
Others lauded the government's efforts
Не факт, что исследование вдохновит меня.
I don't get necessarily inspired by research.
Мы цыганочки, и пришли сюда издалека, по руке мы можем прочитать ваше будущее.
We're gypsies come from a distant land. We can read the future in anybody's hand.
Или, как выходцев из Южной Африки, нас вдохновит Мандела.
Or, any South Africans, we have Mandela to inspire.
Что Нолливуд вдохновит остальные африканские страны на использование новых технологий.
I hope it will inspire other African nations to embrace the technology,
Сегодня утром в поезде раздавали анти SAITM листовки под лозунгом Смертельная ловушка SAITM и Ваше будущее.
SAITM Death Trap and Your Future it says. pic.twitter.com SthLh9ovia Upul ( UpulTR) May 3, 2017
Я надеюсь, что пример Ливии и Чада вдохновит также и другие государства.
I hope the example of Libya and Chad will inspire other States as well.
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, все ваше
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, все ваше
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come all are yours
Будущее всего, будущее наших детей.
The future of all, the future of our children.
Будущее? Прошлое, настоящее и будущее!
Past, present and future!
И да, мира достичь трудно, но силы прошлого, кажущиеся иногда настолько значительными, под вашим контролем. Ваше будущее принадлежит вам.
And yes, peace is hard, but the forces of history which sometimes seems so large are not beyond our control.
Где то происходит такая же активность как здесь, это вы, ваше восприятие, эмоции, ваши воспоминания, ваши планы на будущее.
Somewhere, in a pattern like this, is you, your perceptions, your emotions, your memories, your plans for the future.
Возможно, это вдохновит людей взять в руки карандаш или ручку и начать рисовать.
Maybe that will inspire more people to pick up a pen or pencil and start sketching.
Будущее уже началось, будущее уже сейчас.
The future has arrived, and the future is now.
Наше собственное будущее и будущее других.
Our own future and the future of others.
Ваше Величество, Ваше Благородие,
ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC,
Ваше Величество, Ваше Благородие!
ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC!
Будущее
The future
Будущее?
The future?
Проще говоря будущее Украины будет решать будущее России, а будущее России будет иметь существенное влияние на будущее Европы.
To put it simply the future of Ukraine will decide the future of Russia, and the future of Russia will have a substantial impact on the future of Europe.
Когда иракцы добьются этой цели, их успех вдохновит других на борьбу за достижение свободы.
When Iraqis have completed their journey, their success will inspire others to claim their freedom.
Открылись новые возможности регионального сотрудничества, что в свою очередь вдохновит дальнейший прогресс мирного процесса.
New possibilities for regional cooperation have opened up, which in turn should inspire further progress in the peace process.
Надеюсь, это вдохновит вас применить то, что вы услышали от меня, для изменения мира.
Hopefully this inspires you to take what you've heard from me and do something with it to change the world.
О, Боже! Такой человек не потревожит твой сатсанг, но, напротив, вдохновит и усилит твой сатсанг.
'oh my god' this person doesn't disturb your satsang, they actually encourage and intensify your satsang.
Будущее фактов
The Future of Facts
Будущее власти
The Future of Power
Будущее аэронавтики
The Future(s) of Civil Aeronautics
Будущее Фукусимы
Fukushima s Future
Будущее силы
The Future of Force
Будущее телевидения
The future of TV
Это будущее.
This is the future.
Будущее непостижимо.
The future is unknowable.

 

Похожие Запросы : ваше будущее я - вдохновит вас - вдохновит о - вдохновит от - вдохновит мой интерес - будущее перспективным