Перевод "вентиляторы давних" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вентиляторы давних - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Или вентиляторы, O'Хара? | Or ventilators, O'Hara? |
Замените кондиционеры на вентиляторы . | Turn off your air conditioning, turn on your fans. |
Вентиляторы бывают 2,3 и 4 контактными. | As well, it works well in any orientation. |
Гудят вентиляторы, журчит вода, мерцают экраны компьютеров. | Fans hum, water gurgles, computer screens flicker. |
Я не люблю вентиляторы. Такдавай их выключим. | Well, let's turn it off, honey. |
Вентиляторы заработали, так что воздух скоро очистится. | The air will clear now that the fans are operating again. |
Данные потолочные вентиляторы производится по стандарту energy star. | Energy Star ceiling fans are manufactured under the Energy Star label. |
В случае неблагоприятных атмосферных условий следует использовать вентиляторы. | Fans should be used when the atmospheric conditions are not favourable. |
Согласно данным опроса, 77 ваших соседей заменили кондиционеры на вентиляторы. | When surveyed, 77 percent of your neighbors said that they turned off their air conditioning and turned on their fans. |
Мы с давних времён были шаманами. | We were Shamans from old times. |
Она знает его с давних пор. | She has known him for a long time. |
Я бы чистил ей потолочные вентиляторы и убирал паутину с дома. | I clean my ceiling fans with that and I get the spider webs off my house I do it that way. |
Или причина была в давних межкультурных разногласиях? | Or was it long term cultural differences? |
2. Тайвань принадлежит Китаю с давних времен. | 2. Taiwan has belonged to China since ancient times. |
А теперь вспомните разорванные отношения давних лет. | I want you to imagine, right now, a broken relationship from many years ago. |
Люди с давних пор пытаются остановить время. | I mean there's a whole history of human beings trying to stop time. |
Ряд давних конфликтов продвигаются в направлении их разрешения. | A number of protracted conflicts have shown signs of movement towards resolution. |
БЕРЛИН С давних времен говорят, что путешествия расширяют кругозор. | BERLIN Travel broadens the mind, goes the old saying. |
Но художественное искусство с давних времен содержит фрактальные элементы. | But painting for a long time had a fractal side. |
Первые потолочные вентиляторы появились в Соединенных Штатах после Гражданской войны в конце 1860 х годов. | History The first ceiling fans appeared in the early 1860s and 1870s, in the United States. |
Некоторым киргизским племенам не легко жить в тени давних стереотипов. | Some Kyrgyz tribes struggle under the weight of long standing stereotypes. |
Моя сестра выходит замуж за одного из её давних одноклассников. | My sister's getting married to one of her old classmates. |
Истоки парламентской системы Великобритании тянутся с давних пор через века. | The origins of the UK' s Parliamentary system stretch way back across the centuries. |
С давних времён их создавали, чтобы воплотить идеалы красоты и технологии. | They've been used throughout history to express ideals about beauty, about technology. |
Это сбивало с толку с давних времен и по сей день. | It's been very confusing for a long time now. |
С давних пор есть попытки расписать, какая часть мозга что делает. | For a long time, there were attempts of brain mapping to relate brain's structure to its function. |
К 1920 г. потолочные вентиляторы стали обычным явлением в Соединенных Штатах, и начали распространяться на международном рынке. | By the 1920s ceiling fans had become commonplace in the United States, and had started to take hold internationally. |
С давних времен спорт служит высоким идеалам мира и братства между народами. | Ever since the classical age, sport has served the lofty ideals of peace and brotherhood among peoples. |
Калмыки с давних времён разводили скот, были ловкими наездниками и бесстрашными воинами. | The Kalmuk have since long raised cattle, and were nimble riders and fearless warriors. |
Проблема электроники в том, что она нагревается, нужно устанавливать вентиляторы и делать отдушины для охлаждения в большинстве устройств. | So with Firefly, what we did is the problem is electronics get hot, and you have to put in vents or fans to keep them cool in most products. |
Одна из давних друзей Ламба описывала его как умного, харизматичного и веселого человека. | One of Lamb's longtime friends described him as smart, charismatic and funny. |
Вот сын заместителя важного чиновника сколачивает состояние с помощью давних подчиненных своего отца. | The son of a deputy state level leader makes a fortune with the support of old subordinates of his father. |
Решающим фактором в этом отношении является политическая воля к устранению давних торговых барьеров. | The political will to remove long standing trade barriers would be the most critical element in this respect. |
Два недавних события вселяют особую надежду в том, что касается областей давних разногласий. | Two recent developments provide particular cause for hope in areas of long running dispute. |
Дело в том, что Дарвин писал о наших давних, общих предках с обезьянами. | Because Darwin was talking about our distant ancestry, our common ancestry with apes. |
Народы, т.е. мы, с давних пор, лет 2500, решили наделять определенных представителей полномочиями. | People, us, for about 2500 years, have needed to put representatives above us. |
Кроме того, Конгресс будет сопротивляться отказу от каких либо давних экономических санкций против Кубы. | Moreover, Congress will resist rolling back any of the long standing economic sanctions against Cuba. |
Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов. | Mothers can spend more time in the job market, breaking long standing barriers of gender inequality. Reduced population growth means less pressure on land, water, and biodiversity. |
Корни каждого из них кроются в давних этнических трениях, усугубляемых экономической и политической отсталостью. | Each has its roots in longstanding ethnic tensions, exacerbated by economic and political underdevelopment. |
Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов. | Mothers can spend more time in the job market, breaking long standing barriers of gender inequality. |
185. Азия уже с давних пор известна как рынок, поставляющий и потребляющий детскую порнографию. | Asia has long been known as both a supply and demand market. |
Моя любовь к тебе единственная болезнь, которая у меня была ...после давних детских болезней. | My love for you is the only malady I've contracted since the usual childhood diseases. |
Но мы с давних пор отмечаем данное событие, правда сейчас ему дали такое причудливое название. | We were doing that long before it had such a fancy name. |
Заслуживает одобрения позитивное развитие событий в Мозамбике и Бурунди в направлении мирного решения давних конфликтов. | The positive developments in Mozambique and Burundi towards peaceful resolution of long standing conflicts are indeed commendable. |
Во многих городах России остались свидетельства о давних художественных, исторических и литературных связях с Италией. | Act No. 64 establishes categories of goods that are under special protection (e.g. archaeological finds, movable accessories of monuments, objects of public collections, etc.). |
Похожие Запросы : Сотрудники давних - эффекты давних - вентиляторы Facebook - промышленные вентиляторы - выхлопные вентиляторы - вентиляторы ID - далеко вентиляторы - торговые вентиляторы - собратья вентиляторы - бредя вентиляторы - насосы вентиляторы - импульсные вентиляторы - приправленные вентиляторы - вентиляторы взрывозащищенный