Перевод "вернулся назад" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
назад - перевод : назад - перевод : назад - перевод : вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся - перевод : назад - перевод : вернулся - перевод : вернулся назад - перевод : назад - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вернулся назад из отпуска. | Reporting back. |
Я вернулся пол часа назад. | I got in about a half an hour ago. |
Он вернулся назад через много лет. | He came back after many years. |
Назад он так и не вернулся. | He never returned. |
Вернулся домой всего пару часов назад. | Look, I'm dead on my feet. I... |
Неделю назад вернулся из Германии, с работы. | Just came back from forced labor in Germany a week ago. |
Судир же вернулся назад пошел обратно в трущобы. | Sudhir, on the other hand, got right back walked down to the housing project. |
Том только что вернулся домой несколько минут назад. | Tom just got home a few minutes ago. |
Судир же вернулся назад пошел обратно в трущобы. | (Laughter) |
Ты что, меня не видела?! Я вернулся уже месяц назад! | I 'm here, you didn't see me, I came back from Narbonne 2 months ago. |
И здорово, что ты вернулся из той прогулки сюда назад. | And the prize was walking into that setup back there. |
Я вернулся неделю назад, но всё не могу привыкнуть ко времени. | I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. |
Сюй Фу снова вышел в море, но назад уже не вернулся. | Xu then set sail again, but he never returned from this trip. |
Если он убил отца, то почему через три часа вернулся назад? | If he really had killed his father, why would he come back home three hours later? |
Лет 10 20 назад прекрасный специалист Говард Грюбер вернулся назад и посмотрел записные книжки Дарвина того периода. | About a decade or two ago, a wonderful scholar named Howard Gruber went back and looked at Darwin's notebooks from this period. |
Теперь я вернулся назад и не могу позволить себе даже чашку кофе . | Now, I m in my own country and I can t even buy a cup of coffee. |
Я вернулся домой неделю назад, но всё не могу привыкнуть ко времени. | I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag. |
Пару минут назад он вышел прямо в майке и пока не вернулся. | He went out a few minutes ago in his undershirt, hasn't come back. |
Я знаю из надежного источника, что Мацу вернулся сюда три дня назад. | According to a trustworthy source, He has returned here three days ago. |
Этот молодой человек родился в США, но четыре года назад вернулся в Афганистан. | That young man was born in the US but returned to Afghanistan four years ago. |
И буквально две недели назад я вернулся, проведя шесть недель со старшими братьями . | So, literally two weeks ago, |
Он вернулся. И почему его не казнили 13 лет назад? Вы с ума сошли? | We're cheating, anubis, we're cheating. |
Известно только, что Базанов со своей женой отправились в путешествие в горы несколько дней назад, и из них не вернулся назад никто. | It is known that Basanow took a trip to the mountains with his wife a few days ago, from which neither of the two returned. |
11 июля 2010 года сингл вернулся назад в чарт UK Singles Chart достигнув 113 места. | On 11 July 2010, the single began to climb its way back up the UK Singles Chart reaching number 113. |
Он вернулся, Бронко! Вернулся. | He's back, Bronco, he's back. |
Когда я вчера виделся с дядей, он сказал мне, что вернулся из Лондона три дня назад. | When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. |
Хуан Перон вернулся из изгнания назад в Аргентину, вновь став президентом, и умер в 1974 году. | In 1973, Juan Perón came out of exile and returned to Argentina, where he became president for the third time. |
А вот... я въехал во Францию на прошлой неделе, а вот я вернулся два дня назад. | Ah. That's the one where I went in France last week, and down here, when I came back two days ago. |
Когда увидел он, Что взвился его посох змеем, Отпрянул он назад И не вернулся, (чтобы взять его). | When he saw it wriggling like a serpent he turned his back and fled without turning (to look). |
Когда увидел он, Что взвился его посох змеем, Отпрянул он назад И не вернулся, (чтобы взять его). | But when he saw it moving as if it were a snake, he turned in flight, and did not look back. |
Когда увидел он, Что взвился его посох змеем, Отпрянул он назад И не вернулся, (чтобы взять его). | But when he saw the rod writhing as though it were a serpent, he turned his back in retreat and did not even look behind. |
Вернулся. | He's coming back. |
Вернулся! | You came back! |
Вернулся? | Oh, he has? |
Вернулся! | Nicholas! |
Вернулся. | Yes. |
Художественный Музей Эстонии размещался в нескольких разных временных местах, пока не вернулся назад во дворец в 1946 году. | The Art Museum of Estonia was housed in several different temporary spaces, until it moved back to the palace in 1946. |
После завершения игровой карьеры Янг вернулся назад на свою ферму в Огайо, где прожил до самой своей смерти. | After his retirement, Young went back to his farm in Ohio, where he stayed until his death at age 88 in 1955. |
Когда он увидел, как тот извивается, словно змея, то бросился бежать назад и не вернулся (или не обернулся). | When he saw it wriggling like a serpent he turned his back and fled without turning (to look). |
Когда он увидел, как тот извивается, словно змея, то бросился бежать назад и не вернулся (или не обернулся). | But when he saw it moving as if it were a snake, he turned in flight, and did not look back. |
Когда он увидел, как тот извивается, словно змея, то бросился бежать назад и не вернулся (или не обернулся). | But when he saw the rod writhing as though it were a serpent, he turned his back in retreat and did not even look behind. |
Это недавние снимки, я вернулся оттуда около месяца назад, так что эти новые фотографии с фабрик вы видите первыми. | These are just recently shot I just came back about a month ago, so you're the first ones to be seeing these, these new factory pictures I've taken. |
Посол вернулся. | The ambassador returned. |
Ты вернулся? | Have you returned? |
Я вернулся. | I have returned. |
Похожие Запросы : вернулся - вернулся - вернулся домой - вернулся почта - благополучно вернулся - вернулся оплаты - вернулся из - вернулся в - вернулся с - вернулся образец