Перевод "вернулся с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся с - перевод : вернулся с - перевод : вернулся - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я вернулся с новостями. | I've come back with some stories. |
Я только вернулся с почты. | I just got back from the post office. |
Том вернулся с пустыми руками. | Tom returned empty handed. |
Том вернулся ни с чем. | Tom returned empty handed. |
Хэри вернулся с интервью с нашим обозрением. | Hari is back with our look. |
Он вернулся, Бронко! Вернулся. | He's back, Bronco, he's back. |
Карлос ушёл и вернулся с книгой. | Carlos went away and came back with the book. |
Я только что вернулся с почты. | I have just returned from the post office. |
Том только что вернулся с почты. | Tom has just returned from the post office. |
Том только что вернулся с работы. | Tom just got back from work. |
Я вернулся домой с пустыми руками. | I came home empty handed. |
Затем, вернулся отец тройняшек, с котенком. | A boy with a dog like face and personality. |
С 2011 вернулся в группу SOiL. | He has since reunited with Soil. |
Вернулся с девочками как ты просил. | I brought the girls back early, like you asked. |
Через минуту он вернулся с резьбой | In a minute he reappeared with a carving knife in his hand. |
Ушёл с лодки и не вернулся. | He left the boat and hasn't come back. |
Отправился один, а вернулся с кобылой. | Went by myself, but I came back with a mare. |
Ты только что вернулся с танцев? | Are you only just back from the dance? |
Возьмите. Твой отец вернулся с Кюсю? | Is your father back? |
Том только что вернулся домой с работы. | Tom just got home from work. |
С остатками войск Трошю вернулся в Париж. | This was the last effort to break out of Paris. |
С ним, они оставили она не вернулся | With him they left , she did not come back. |
Я вернулся и стал жить с мамой. | I went back to live with my mum. |
Он вернулся с подносом и долго стекла. | He came back with a tray and a long glass. |
Личный состав вернулся с учений,господин лейтенант | The personnel back from the exercise, Lieutenant |
Полковник Колдер только что вернулся с Венеры. | Colonel Calder here has just returned from an expedition to Venus. |
Неделю назад вернулся из Германии, с работы. | Just came back from forced labor in Germany a week ago. |
Вернулся. | He's coming back. |
Вернулся! | You came back! |
Вернулся? | Oh, he has? |
Вернулся! | Nicholas! |
Вернулся. | Yes. |
С тех пор он так и не вернулся. | Never has he returned since. |
С началом Первой мировой войны вернулся в Италию. | At the outbreak of the First World War, he returned to Italy. |
В 711 году Анспранд вернулся с большим войском. | In 711, he returned with a large army from the duke. |
В 1936 вместе с семьей вернулся в Болгарию. | In 1936 he and his family returned to Bulgaria, where Filipov studied at Lovech High School. |
Я вернулся с чувством оптимизма, но без иллюзий. | I returned an optimist, but without illusions. |
Но вернулся я с отличным предложением по работе. | But I actually walked away with a great job offer. |
Потом ты вернулся домой, ты равнодушен с женой. | Then you come home, you're indifferent to your wife. |
Не знаю, ушёл с пристани и не вернулся. | I don't know, he left the dock and hasn't been back. |
С тех пор, как он вернулся из НьюЙорка. | Ever since he got back from New York. |
Разве доктор Чамли не вернулся с тем психом? | Didn't Dr. Chumley come back here with that psycho? |
Посол вернулся. | The ambassador returned. |
Ты вернулся? | Have you returned? |
Я вернулся. | I have returned. |
Похожие Запросы : вернулся фрахт с предоплатой - вернулся назад - вернулся домой - вернулся почта - благополучно вернулся - вернулся оплаты - вернулся из