Перевод "вернулся с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся - перевод : вернулся с - перевод : вернулся с - перевод : вернулся - перевод :
ключевые слова : Returned Return Since Came Went

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я вернулся с новостями.
I've come back with some stories.
Я только вернулся с почты.
I just got back from the post office.
Том вернулся с пустыми руками.
Tom returned empty handed.
Том вернулся ни с чем.
Tom returned empty handed.
Хэри вернулся с интервью с нашим обозрением.
Hari is back with our look.
Он вернулся, Бронко! Вернулся.
He's back, Bronco, he's back.
Карлос ушёл и вернулся с книгой.
Carlos went away and came back with the book.
Я только что вернулся с почты.
I have just returned from the post office.
Том только что вернулся с почты.
Tom has just returned from the post office.
Том только что вернулся с работы.
Tom just got back from work.
Я вернулся домой с пустыми руками.
I came home empty handed.
Затем, вернулся отец тройняшек, с котенком.
A boy with a dog like face and personality.
С 2011 вернулся в группу SOiL.
He has since reunited with Soil.
Вернулся с девочками как ты просил.
I brought the girls back early, like you asked.
Через минуту он вернулся с резьбой
In a minute he reappeared with a carving knife in his hand.
Ушёл с лодки и не вернулся.
He left the boat and hasn't come back.
Отправился один, а вернулся с кобылой.
Went by myself, but I came back with a mare.
Ты только что вернулся с танцев?
Are you only just back from the dance?
Возьмите. Твой отец вернулся с Кюсю?
Is your father back?
Том только что вернулся домой с работы.
Tom just got home from work.
С остатками войск Трошю вернулся в Париж.
This was the last effort to break out of Paris.
С ним, они оставили она не вернулся
With him they left , she did not come back.
Я вернулся и стал жить с мамой.
I went back to live with my mum.
Он вернулся с подносом и долго стекла.
He came back with a tray and a long glass.
Личный состав вернулся с учений,господин лейтенант
The personnel back from the exercise, Lieutenant
Полковник Колдер только что вернулся с Венеры.
Colonel Calder here has just returned from an expedition to Venus.
Неделю назад вернулся из Германии, с работы.
Just came back from forced labor in Germany a week ago.
Вернулся.
He's coming back.
Вернулся!
You came back!
Вернулся?
Oh, he has?
Вернулся!
Nicholas!
Вернулся.
Yes.
С тех пор он так и не вернулся.
Never has he returned since.
С началом Первой мировой войны вернулся в Италию.
At the outbreak of the First World War, he returned to Italy.
В 711 году Анспранд вернулся с большим войском.
In 711, he returned with a large army from the duke.
В 1936 вместе с семьей вернулся в Болгарию.
In 1936 he and his family returned to Bulgaria, where Filipov studied at Lovech High School.
Я вернулся с чувством оптимизма, но без иллюзий.
I returned an optimist, but without illusions.
Но вернулся я с отличным предложением по работе.
But I actually walked away with a great job offer.
Потом ты вернулся домой, ты равнодушен с женой.
Then you come home, you're indifferent to your wife.
Не знаю, ушёл с пристани и не вернулся.
I don't know, he left the dock and hasn't been back.
С тех пор, как он вернулся из НьюЙорка.
Ever since he got back from New York.
Разве доктор Чамли не вернулся с тем психом?
Didn't Dr. Chumley come back here with that psycho?
Посол вернулся.
The ambassador returned.
Ты вернулся?
Have you returned?
Я вернулся.
I have returned.

 

Похожие Запросы : вернулся фрахт с предоплатой - вернулся назад - вернулся домой - вернулся почта - благополучно вернулся - вернулся оплаты - вернулся из