Перевод "веселиться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Веселиться - перевод : веселиться - перевод : веселиться - перевод : веселиться - перевод : веселиться - перевод :
ключевые слова : Partying Enjoy Party Having

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Веселиться.
Have fun.
Веселиться?
Fun?
Давайте веселиться!
Let's have fun!
Время веселиться!
He quit because he was so worried about the US economy that he wanted to have the freedom to warn about what may happen.
Хочу веселиться!
I want to.
Давайте веселиться!
Let's be merry !
Давайте веселиться!
Be merry !
Хочу веселиться.
I want to have fun.
Давайте веселиться!
Let's enjoy it.
Я хочу веселиться.
I want to have fun.
Том любит веселиться.
Tom likes to have fun.
Мэри умеет веселиться.
Mary knows how to have a good time.
Мы любим веселиться.
We like to have fun.
Том умеет веселиться.
Tom knows how to have fun.
Я люблю веселиться.
I like to have fun.
Я умею веселиться.
I know how to have fun.
Нам хочется веселиться.
We want to do some partying.
Веселиться как надо?
I mean, real fun...?
Веселиться хорошо, но...
Having fun is fine, but...
Ты должна веселиться.
You should be happy.
И начали веселиться.
And they began to be merry.
И начали веселиться...
And they began to be merry'.
Мы здесь, чтобы веселиться.
We're here to have fun.
Мы тут, чтобы веселиться.
We're here to have fun.
Я здесь, чтобы веселиться.
I'm here to have fun.
Я тут, чтобы веселиться.
I'm here to have fun.
И веселиться не умеет.
And he's no fun.
Они все отправились веселиться.
They've all gone to have fun.
Да, да, будем веселиться!..
Yes, lively friends, first let's try the temper of fickle fortune.
Буду веселиться, пока могу.
I'm going to have a good time while I can.
Будем веселиться и расслабляться,
Let's have fun and do the ñango
Будем веселиться до безумия.
We're having a wonderful time.
Канун Нового года.Давайте веселиться.
This is New Year's Eve, let's live it up.
Ступай веселиться за дверь.
You want to have some fun outside, too?
Вперёд, друзья, давайте веселиться!
Let's go friends, be happy!
Мы сюда не веселиться пришли.
We're not here to have fun.
Мы будем веселиться вместе, да?
We'll have fun together, huh?
Будем веселиться как только можем.
We'll have as much fun as we can.
Вы должны веселиться. Я веселюсь.
You should be having fun.
Не мешай нам веселиться, изверг.
Don't to be an intruder on our joys, monster!
Каждый вечер уходит, чтобы веселиться.
And what's he doing about it?
У меня есть право веселиться.
I have the right to have fun.
Разве можно веселиться под такую музыку?
Hey, Schmidty! How can we get in the mood with music like that?
Не можешь дождаться, когда пойдём веселиться?
We'll have some fun before we get to Corbeil.
Но это не помешает мне веселиться.
But that's not going to spoil my fun.

 

Похожие Запросы : веселиться вместе - просто веселиться - время веселиться