Перевод "вести бухгалтерский учет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
учет - перевод : вести - перевод : вести - перевод : вести бухгалтерский учет - перевод : вести бухгалтерский учет - перевод : бухгалтерский - перевод : вести бухгалтерский учет - перевод : вести бухгалтерский учет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бухгалтерский учет 1 | Accounting 1 |
Бухгалтерский учет 2 | Accounting 2 |
Ботсвана Бухгалтерский учет | Botswana Accounting 1 |
Ботсвана Бухгалтерский учет 3 | Botswana Accounting 3 |
Канада Бухгалтерский учет 1 | Canada Accounting 1 |
Гана Бухгалтерский учет 1 | Ghana Accounting 1 |
Лесото Бухгалтерский учет 4 | Lesotho Accounting 4 |
Уганда Бухгалтерский учет 1 | Uganda Accounting 1 |
Замбия Бухгалтерский учет 1 | Zambia Accounting 1 |
Великобритании и Бухгалтерский учет 2 | and Northern Accounting 2 |
Бухгалтерский учет и финансовая отчетность | Accounting and financial reporting |
Бухгалтерский учет и контроль 4 708,00 | Accounting and control |
6.12 ГТД 12 Бухгалтерский учет и аудит | 6.12 TBG12 Accounting Audit |
Финансы Бухгалтерский учет Банковское дело Страхование Государственные финансы | Accountancy Banking Insurance Public finance. |
Финансы Международные финансы Бухгалтерский учет Торговая политика Банковское дело | International finance Accountancy Trade policy Banking. |
Управление движением наличных средств Бухгалтерский учет Источники финансирования Система налогообложения | Cash flow management Book keeping Source of finance Taxation system |
Финансы Бухгалтерский учет Банковское дело Государственные финансы Менеджмент и бизнес | Accountancy Banking Public finance. |
Ботсвана Консультант (1,5 месяца) Бухгалтерский учет в области международной почтовой связи | Botswana Consultant (1.5 months) International postal accounting |
Финансы Бухгалтерский учет Банковское дело Страховое дело Политика в области торговли | Accountancy Banking Insurance Trade policy. |
b) вести надлежащий учет имущества | (b) Adequate property records should be maintained |
Нам необходимо вести учет всего. | We have to keep track as a whole. |
Создание одной новой должности заместителя начальника Группы счетов (бухгалтерский учет) (C 3) | Creation of one new post of Deputy Chief of the Accounts Unit (Accounting) (P 3) |
Финансы это здорово, финансы это жизнь таким образом если вы использете бухгалтерский учет в жизни у вас проблемы, потому что (ха ха ха) бухгалтерский учет это язык, а жизнь удивительна. | It's that it's limiting. Finance is awesome. Finance is life. |
ГТД 12 (Бухгалтерский учет и аудит) бухгалтерская информация в сообщениях, касающихся цепочки поставок. | TBG3 (Transport) Global trade transport model TBG5 (Finance) e Invoice, e Remittance advice TBG6 (Architecture Construction) e Tendering, e Catalogue TBG12 (Accounting Audit) Accounting information in the Supply Chain messages |
К 13 му году обучения самыми востребованными предметами среди девушек стали бухгалтерский учет и статистика. | By Year 13, Accounting and Statistics were the favoured subjects amongst girls. |
ЮНОГ выполняет от имени ЦМТ определенные функции, включая бухгалтерский учет, оплату счетов и выплату окладов. | UNOG carries out certain functions, including bookkeeping, bill paying and payroll, on behalf of ITC. |
Я мог бы... Я мог бы вести учет данных. | So, I could take I could keep track of data. |
e) вести учет контейнеров, построенных в соответствии с допущенным типом. | (e) keep a record of containers manufactured to the approved design type. |
Таких лиц трудно отслеживать официально и вести их точный учет. | It is difficult to track such persons officially and to maintain accurate records. |
Главный учетчик будет сводить все данные, вести счета и учет. | A Master Record Keeper will consolidate all data and perform accounting and record keeping functions. |
С ГТД 12 (Бухгалтерский учет и аудит) будет налажена совместная работа по линии текущего проекта, касающегося маркера бухгалтерского учета. | Joint work will be set up with TBG12 (accounting auditing) with regards to the current project on the Accounting Token. |
e) вести учет транспортных средств, изготовленных в соответствии с допущенным типом. | (e) keep a record of vehicles manufactured to the approved design type. |
Бухгалтерский трюк Скандинавии | Scandinavia s Accounting Trick |
В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско. | By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows. |
Тремя главными областями обучения для женщин были услуги (19 процентов), предпринимательство и бизнес (19 процентов) и бухгалтерский учет (18 процентов). | The training in service (19 ), entrepreneurship, business (19 ) and accounting (18 ) were the top three choices for women. |
Частично проведены реформы в таких областях, как налогообложение и бухгалтерский учет, приватизация, политика в области конкуренции и права интеллектуальной собственности. | Other reforms have been partially implemented in areas such as taxation and accounting, privatization, competition policy and intellectual property rights. |
Бюро будет вести учет вынесенных рекомендаций в рамках своей конфиденциальной базы данных. | The office will keep a record of advice provided in its confidential database. |
Специальные меры часто принимаются для укрепления отдельных направлений профессиональной деятельности, обслуживающей рыночный процесс, таких, как правоведение, бухгалтерский учет и финансовый анализ. | Special care is often taken to strengthen the professions that serve the market process, such as law, accounting and financial analysis. |
В функции kppp входит учет стоимости телефонных звонков, так что вы сможете сами вести учет своих расходов на пребывание в Интернете. | kppp features elaborate phone cost accounting, which enables you to easily track your online costs. |
В свою очередь, БАПОР должно привлекать новых доноров и вести строгий учет расходов. | The Working Group also encouraged UNRWA to continue efforts to widen its donor base, while maintaining strict controls on expenditure. |
2. предлагает местам службы за пределами Центральных учреждений вести учет заявок на обслуживание совещаний | 2. Requests duty stations away from Headquarters to keep statistics of requests for servicing of meetings |
Вебсайт позволяет кредиторам следить за процессом использования денег, вести учет выплат и других уведомлений. | Kiva's site allows lenders to follow the money throughout the loan process, keeping tabs on repayment and other personal updates. |
К числу других деловых навыков, необходимых для развития предпринимательской деятельности, относятся бухгалтерский учет, статистика, сбор и обработка информации, а также экономический и финансовый анализ. | Other skills essential for entrepreneurial development include business skills such as accounting, statistics, information gathering and processing and economic and financial analysis. |
Бюро по вопросам этики будет вести конфиденциальный учет вынесенных им рекомендаций и полученных им сообщений. | The ethics office will maintain confidential records of advice given by it and reports made to it. |
Административные процедуры, касающиеся кадровых функций, области учета и связанных областей (платежные ведомости, бухгалтерский учет, ревизии), закупок материально технического снабжения, проезда получения виз, транспортировки и доставки | Administrative procedures in personnel functions, accounting and related fields (payroll, accounting, audit), purchase procurement, travel visa, transportation and |
Похожие Запросы : бухгалтерский учет - бухгалтерский учет - бухгалтерский учет - бухгалтерский учет - вести учет - вести учет - вести учет - вести учет - вести учет - вести учет - вести учет