Перевод "взорван" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда спутник был взорван... | When the satellite was exploded... |
Был взорван в собственной машине. | They pack and leave that evening. |
ML 268 был взорван, выжил один член экипажа. | ML 268 was blown up one man survived. |
Масленицкий мост был взорван в ноябре 1991 года. | The Maslenica bridge was blown up in November by the Serb forces. |
Последний из них был взорван восемь недель назад. | The last one was blown up eight weeks ago. |
Священник уехал после того, как его дом был взорван. | The priest departed when his house was blown up. |
Ряд домов был взорван, однако точную информацию получить не удалось. | Some houses have been blown up, but it was impossible to get accurate information. |
b) музей Сербской православной церкви в Загребе, где были выставлены экспонаты XIII XIX веков, взорван | (b) The Museum of the Serbian Orthodox Church in Zagreb, with exhibits from thirteenth to nineteenth centuries dynamited |
В августа 1944 года мост был взорван немецкими войсками, отступавшими перед надвигающимися силами союзников в ходе Второй мировой войны. | In August 1944, the bridge was destroyed by the retreating Germans as they withdrew before the advancing Allied forces in World War II. |
Священник, после того как 18 июля его дом был взорван, переехал в другое место, но ему по прежнему угрожают. | The priest has been living elsewhere since his house was blown up on 18 July and he is still receiving threats. |
12 декабря 1984 года дом Обама был взорван экстремистами, выступавшими против (при этом сам политик никогда не поддерживал это движение). | Although not a supporter of the Movement for National Renewal (MORENA), his home was bombed on 12 December 1984 by anti MORENA extremists. |
Оригинальный мост Эржебет, наряду со многими другими мостами по всей стране, был взорван в конце Второй мировой войны отступавшими войсками вермахта. | The original Erzsébet Bridge, along with many other bridges all over the country, was blown up at the end of World War II by retreating Wehrmacht sappers. |
Что касается самих обстоятельств, то Миссия считает, что был взорван заряд мощностью примерно 1000 кг тринитротолуола, заложенный, вероятнее всего, на поверхности. | Regarding the circumstances, the Mission is of the view that the explosion was caused by a trinitrotoluene (TNT) charge of about 1,000 kilograms placed most likely above the ground. |
Исходя из этого ряда, потому что вы можете только видеть эти маленькие разношерстное точки, и я взорван его в 25 раз. | Taking this row, because you can barely see these little bitty dots, and I've blown it up by a factor 25. |
Запуск W25 предполагалось осуществить с помощью ракеты носителя на неосвещенную сторону Луны, вблизи терминатора, где он должен был быть взорван при ударе. | The W25 would be carried by a rocket toward the unlit side of the Moon, near the terminator, where it would detonate on impact. |
В момент наибольшего блеска темноте отскочил с кульминацией аварии, и он исчез перед моими глазами, как ослепленный совершенно, как будто он был взорван к атомам. | At the moment of greatest brilliance the darkness leaped back with a culminating crash, and he vanished before my dazzled eyes as utterly as though he had been blown to atoms. |
Была разрушена библиотека сербской православной церкви в Пакраце, основанная в 1690 году, а музей сербской православной церкви в Загребе, с экспонатами ХIII и ХVI веков, был взорван. | The Library of the Serbian Orthodox Church in Pakrac, founded in 1690, has been destroyed and the Museum of the Serbian Orthodox Church in Zagreb, with exhibits dating back to the thirteenth and sixteenth centuries, has been dynamited. |
Угрожая жильцам тем, что их дом будет взорван, и приказав им выносить свои вещи и мебель, военные потребовали от них выдать разыскиваемых людей и показать, где они прячут оружие. | They were threatened that their house would be blown up and asked to take out all their belongings and furniture, and to give away the wanted people and the weapons they had with them. |
Russian Page Была уничтожена основанная в 1690 году Православная церковная библиотека в Пакраце и взорван Музей Сербской Православной Церкви в Загребе, в котором находились музейные реликвии XIII XVI веков. | The Orthodox Church Library in Pakrac, established in 1690, was destroyed, and the Serbian Orthodox Church Museum in Zagreb, containing exhibits from the thirteenth to the sixteenth centuries, was blown up. |
Этот соучастник террористического акта, в результате которого в 1976 году был взорван кубинский самолет и погибли ни в чем не повинные молодые люди, является преступником, находящимся в розыске во многих странах мира, в том числе в Венесуэле. | That co author of the bombing of a Cuban aircraft in 1976, in which innocent youth were killed, is a criminal notorious throughout the world and a fugitive from Venezuelan justice. |
Но большая вдохов грубой свежем воздухе взорван над вереском наполнил ее легкие с чем то, что было хорошо для всей ее тонкого тела и взбитыми немного красного цвета в ее щеки и просияло ее тусклые глаза, когда она ничего не знала об этом. | But the big breaths of rough fresh air blown over the heather filled her lungs with something which was good for her whole thin body and whipped some red color into her cheeks and brightened her dull eyes when she did not know anything about it. |
Похожие Запросы : полностью взорван - взорван прочь - взорван предохранитель - Лампа взорван - получить взорван - стекло взорван - рот взорван - взорван прокладка - взорван (р) - ум взорван - будучи взорван - взорван через