Перевод "вилы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вилы курсов, связанные с аудитом | aacomprehensivecomprehensive systemsystem ofof budgetarybudgetary control.control. |
Крестьяне восстали, взяв в руки вилы и дубинки. | The peasantry revolted wielding pitchforks and clubs. |
Да, мог бы ещё и вилы оттуда убрать. | You might have taken the fork out. |
Данные имеются только по Центральной больнице Вилы (7 на 10 тыс. | 12.24 It is reported that measuring maternal mortality rates is fraught with problems and is underestimated. |
В центральной больнице Вилы нет оборудования для диализа (Grace Vurobaravu, 2002). | Vila Central Hospital has no dialysis service (Grace Vurobaravu, 2002). |
Источник Лейпакоа Матарики, директор больницы, Центральная больница Вилы, декабрь 2003 года. | Source Leipakoa Matariki, Hospital Manager, Vila Central Hospital, December 2003. |
В январе 2004 года в штате центральной больницы Вилы состояли 27 врачей. | 27 of the doctors in January 2004 were based at the Port Vila Central Hospital. |
Магистратский суд Порт Вилы, гражданское дело 324 195 (не зарегистрировано) (12 февраля 1996 года). | Magistrates Court, Vanuatu, Civ Cas 324 195 (unreported) (12 February 1996). |
По словам губернатора Асеведо Вилы, подготовка к референдуму начнется в первой половине 2005 года17. | The options will be a constitutional assembly or a process initiated by the United States Government.16 According to Governor Acevedo Vila, the preparations for the referendum will be initiated during the first half of 2005.17 |
В 2003 году в женскую консультацию Порт Вилы обращались три девочки в возрасте 12 лет. | In 2003 three 12 year old girls attended the Port Vila Antenatal clinic. |
Магистратский суд Порт Вилы, гражданское дело 17 1996 Верховный суд, апелляция по гражданскому делу 7 1996. | Port Vila Magistrate's Court Civil Case 17 1996 Supreme Court Civil Appeal 7 1996. |
Большинство Jab Molassies несут цепи и вилы и окунают себя в жир, грязь, или красные и синие краски. | Most Jab Molassies carry chains and a pitchfork and douse themselves with grease, mud, or red and blue paint. |
Что касается городских центров, то муниципальные советы Порт Вилы и Луганвиля содействуют вовлечению женщин в процесс экономического развития. | Within the urban centres the Municipal Councils of Port Vila and Luganville have both been supporting women's participation in economic development. |
Центральная больница Вилы и больница северного региона выполняют двоякую функцию клинических консультационных центров и центров подготовки медицинского персонала. | Port Vila Central Hospital and Northern District Hospital serve as both referral and training hospitals. |
Муниципальный совет Порт Вилы оказал помощь женщинам, реконструировав помещение местного рынка, и в настоящее время ведет строительство здания Женского центра ремесленных искусств. | The Port Vila Municipal Council has assisted the livelihood of women by upgrading the market house and is now in the process of building a Craft Centre for women. |
С момента его вступления в силу в 2001 году и до июня 2003 года в суде Порт Вилы было зарегистрировано 99 дел. | Since its introduction in 2001 until June 2003 a total of 99 cases were registered at the Port Vila Court House. |
Данные о материнской смертности в центральной больнице Вилы свидетельствуют о том, что большинство женщин умирают от обширного кровотечения и острой почечной недостаточности. | Causes of maternal mortality at the Vila Central Hospital were massive haemorrhage and renal failure. |
Таблица 6. Дела, связанные с вынесением охранных приказов о защите от насилия в семье, зарегистрированные в суде Порт Вилы, 2001 год июнь 2003 года | Table 6 Domestic Violence Protection Order cases registered at the Port Vila Court House, 2001 June 2003 |
Начиная с 1991 года примерно по 1997 год некоторые дети, проживающие в городском центре Порт Вилы, смогли получить базовое образование через Общество инвалидов Вануату. | From 1991 until about 1997, the Vanuatu Society for Disabled People was able to provide some rudimentary education to some children within the urban centre of Port Vila. |
В дальнейшем эта женщина приняла участие во всеобщих выборах 2004 года и получила наибольшее число голосов из шести женщин кандидатов, которые избирались в округе Порт Вилы. | She went on to contest the 2004 General Election and obtained the highest number of votes out of the six women who stood in the Port Vila constituency. |
Стриптиз и другие шоу в барах Порт Вилы, в том числе конкурсы мисс влажная футболка , прекратились только благодаря вмешательству таких организаций, как Пресвитерианская церковь, и различных женских групп. | Strip tease shows and other shows like wet T shirt contests in bars in Port Vila have stopped through the interventions of organizations such as the Presbyterian Church and women's groups. |
Начиная с 1986 года реабилитационные услуги для инвалидов женщин, мужчин и детей обеспечивает исключительно Общество инвалидов Вануату, хотя ряд услуг в области протезирования можно получить в Центральной больнице Вилы. | While there are some services provided at the Vila Central Hospital in prosthetics, only the Vanuatu Society for Disabled People has been providing rehabilitative services to women, men and children since 1986. |
Вместе с тем в докладе указывалось, что родители начинают понимать значение регистрации факта рождения, и Совету Порт Вилы следует найти способы информирования родителей о важности регистрации по следующим причинам | The report stated, however, that parents are beginning to see the importance of registering births and there is a need for the Port Vila Council to find ways to educate parents on the importance of registration for the following reasons |
Специальность врача гинеколога в Вануату большая редкость, и в 2003 году в стране имелось два гинеколога, оба мужчины, один из которых работал в центральной больнице Вилы, а другой в Санто. | Gynaecologists are rare and in 2003 there were two male gynaecologists, one based in Vila Central Hospital and one in Santo. |
Результаты исследования, проводившегося среди молодежи в пригородных районах Порт Вилы, показали, что 57 процентов из них применяли те или иные методы контрацепции, для чего большинство из них обращалось в медицинские учреждения. | In a study of young people in the peri urban areas of Port Vila, 57 per cent used some form of contraception obtained primarily from the hospital. |
Данные перекрестного обследования беременных женщин в возрасте 14 49 лет, впервые пришедших в женскую консультацию при Центральной больнице Вилы (ВОЗ, 2000 год), показали, что уровень распространенности ЗППП среди женщин составляет 50 процентов. | Figures from a cross sectional survey of pregnant women aged between 14 49 attending their first antenatal clinic at the Vila Central Hospital (WHO, 2000) showed that the prevalence rate of STIs among the women was 50 per cent. |
Далее оратор зачитывает письмо председателя Народно демократической партии Анибала Асеведо Вилы на имя Председателя Специального комитета, в котором говорится, что со времени принятия Конституции в 1952 году обсуждение вопроса о статусе Пуэрто Рико не прекращалось. | The speaker read a letter addressed by PDP Chairman Aníbal Acevedo Vilá to the Chairperson of the Special Committee. According to the letter, the question of Puerto Rico's status had been under discussion since the adoption of the 1952 Constitution. |
Похожие Запросы : вилы грабли - Навозные вилы - высокие вилы - руководство вилы - вилы шведский стол