Перевод "вилы грабли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Грабли в сарае. | You'll find a rake in the shed. |
Том наступил на грабли. | Tom stepped on the rake. |
Куда ты уже грабли тянешь? | What's the matter, crabbing already? |
Вилы курсов, связанные с аудитом | aacomprehensivecomprehensive systemsystem ofof budgetarybudgetary control.control. |
There'sa немного лопатой грабли вилка мотыгой. | There's a little spade an' rake an' a fork an' hoe. |
И тогда я убрала свои грабли. | And I threw away my rake. |
Я же мастер наступать на грабли. | I'm a glutton for punishment. |
Возьми грабли и сгреби листья во дворе. | Use a rake and rake up the leaves in the yard. |
Крестьяне восстали, взяв в руки вилы и дубинки. | The peasantry revolted wielding pitchforks and clubs. |
Да, мог бы ещё и вилы оттуда убрать. | You might have taken the fork out. |
Маркетологи назвали этот случай наступанием на свои же грабли . | Marketing experts call this stepping on your own message. |
При рождении, каждый монегаск находит в кроватке традиционные чёрные грабли крупье. | At birth, each Monegasque finds in his crib... the traditional croupier's black rake. |
Данные имеются только по Центральной больнице Вилы (7 на 10 тыс. | 12.24 It is reported that measuring maternal mortality rates is fraught with problems and is underestimated. |
В центральной больнице Вилы нет оборудования для диализа (Grace Vurobaravu, 2002). | Vila Central Hospital has no dialysis service (Grace Vurobaravu, 2002). |
Источник Лейпакоа Матарики, директор больницы, Центральная больница Вилы, декабрь 2003 года. | Source Leipakoa Matariki, Hospital Manager, Vila Central Hospital, December 2003. |
Такой же разбитый, как и мои яйца, когда я наступил на грабли | Smashed in like my balls went and stepped on a rake, |
В январе 2004 года в штате центральной больницы Вилы состояли 27 врачей. | 27 of the doctors in January 2004 were based at the Port Vila Central Hospital. |
А сейчас они наступают на эти же грабли, бросая вызов Асаду в Сирии. | France and Nato's attack on Gaddafi, removed the one stabilizing factor in that country. |
Том хотел помочь Мэри с уборкой листьев, но единственные грабли были у неё. | Tom wanted to help Mary rake the leaves, but she was using the only rake. |
Устав наступать на одни и те же грабли, Том решил последовать совету Мэри. | Tired of banging his head against a brick wall, Tom decided to take Mary's suggestion. |
Так мясников грабли языки зубры из травы прерий, независимо от разорванные и висячие растения. | So butchers rake the tongues of bison out of the prairie grass, regardless of the torn and drooping plant. |
И весь Тусон мог бы быть таким, если бы все взбунтовались и выкинули грабли. | And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake. |
Магистратский суд Порт Вилы, гражданское дело 324 195 (не зарегистрировано) (12 февраля 1996 года). | Magistrates Court, Vanuatu, Civ Cas 324 195 (unreported) (12 February 1996). |
По словам губернатора Асеведо Вилы, подготовка к референдуму начнется в первой половине 2005 года17. | The options will be a constitutional assembly or a process initiated by the United States Government.16 According to Governor Acevedo Vila, the preparations for the referendum will be initiated during the first half of 2005.17 |
Баба вскинула на воз грабли и бодрым шагом, размахивая руками, пошла к собравшимся хороводом бабам. | His wife threw her rake on top of the load, and swinging her arms went with vigorous steps to join the other women who had gathered in a circle. |
В 2003 году в женскую консультацию Порт Вилы обращались три девочки в возрасте 12 лет. | In 2003 three 12 year old girls attended the Port Vila Antenatal clinic. |
Обладай американцы политической памятью, они бы поняли, что 20 лет назад уже наступали на эти грабли. | If Americans had a political memory, they would understand that they already rode this fiscal roller coaster once in the past 20 years. |
Магистратский суд Порт Вилы, гражданское дело 17 1996 Верховный суд, апелляция по гражданскому делу 7 1996. | Port Vila Magistrate's Court Civil Case 17 1996 Supreme Court Civil Appeal 7 1996. |
В тюрьме, сэр. Вы когда нибудь наступил на грабли и имел ручка прыгать вверх и ударить тебя? | In prison, sir. Have you ever trodden on a rake and had the handle jump up and hit you? |
Большинство Jab Molassies несут цепи и вилы и окунают себя в жир, грязь, или красные и синие краски. | Most Jab Molassies carry chains and a pitchfork and douse themselves with grease, mud, or red and blue paint. |
Что касается городских центров, то муниципальные советы Порт Вилы и Луганвиля содействуют вовлечению женщин в процесс экономического развития. | Within the urban centres the Municipal Councils of Port Vila and Luganville have both been supporting women's participation in economic development. |
Центральная больница Вилы и больница северного региона выполняют двоякую функцию клинических консультационных центров и центров подготовки медицинского персонала. | Port Vila Central Hospital and Northern District Hospital serve as both referral and training hospitals. |
И вот тогда американец находит грабли, идёт в магазин хозтоваров и покупает бумажные пакеты, также известные как Пакеты для глупцов . | So that's when the American man digs out the rake and then goes to the hardware store, or Home Despot, and buys SPBs, |
Муниципальный совет Порт Вилы оказал помощь женщинам, реконструировав помещение местного рынка, и в настоящее время ведет строительство здания Женского центра ремесленных искусств. | The Port Vila Municipal Council has assisted the livelihood of women by upgrading the market house and is now in the process of building a Craft Centre for women. |
С момента его вступления в силу в 2001 году и до июня 2003 года в суде Порт Вилы было зарегистрировано 99 дел. | Since its introduction in 2001 until June 2003 a total of 99 cases were registered at the Port Vila Court House. |
Данные о материнской смертности в центральной больнице Вилы свидетельствуют о том, что большинство женщин умирают от обширного кровотечения и острой почечной недостаточности. | Causes of maternal mortality at the Vila Central Hospital were massive haemorrhage and renal failure. |
Родившийся в Узбекистане журналист Даниил Кислов, являющийся редактором популярного в Центральной Азии сайта Fergana News, призвал в блоге Казахстан не наступать на узбекские грабли | Uzbekistan born journalist Daniil Kislov, who edits the popular Central Asia focussed Fergana News website called in a blog for Kazakhstan not to repeat the same mistake already made by his homeland's government |
Таблица 6. Дела, связанные с вынесением охранных приказов о защите от насилия в семье, зарегистрированные в суде Порт Вилы, 2001 год июнь 2003 года | Table 6 Domestic Violence Protection Order cases registered at the Port Vila Court House, 2001 June 2003 |
Начиная с 1991 года примерно по 1997 год некоторые дети, проживающие в городском центре Порт Вилы, смогли получить базовое образование через Общество инвалидов Вануату. | From 1991 until about 1997, the Vanuatu Society for Disabled People was able to provide some rudimentary education to some children within the urban centre of Port Vila. |
Просто поднимите клетку для томатов, возьмите грабли или метлу, если у вас большая неогороженная куча, и осторожно уберите те листья, которые всё ещё выглядят как листья. | So just lift off these tomato cages, or just take a rake, or a broom, if you have a big open pile, and very gingerly, remove all the leaves that still look like leaves. |
В дальнейшем эта женщина приняла участие во всеобщих выборах 2004 года и получила наибольшее число голосов из шести женщин кандидатов, которые избирались в округе Порт Вилы. | She went on to contest the 2004 General Election and obtained the highest number of votes out of the six women who stood in the Port Vila constituency. |
Одна рука этого тела была сверх одеяла, и огромная, как грабли, кисть этой руки непонятно была прикреплена к тонкой и ровной от начала до середины длинной цевке. | One arm of that body lay outside the blanket, and the enormous hand, like a rake, seemed to be attached in some incomprehensible way to a long thin spindle that was quite straight from the end to the middle. |
Стриптиз и другие шоу в барах Порт Вилы, в том числе конкурсы мисс влажная футболка , прекратились только благодаря вмешательству таких организаций, как Пресвитерианская церковь, и различных женских групп. | Strip tease shows and other shows like wet T shirt contests in bars in Port Vila have stopped through the interventions of organizations such as the Presbyterian Church and women's groups. |
Ну, был ответ отражающей Марты , в деревне Thwaite there'sa магазин или так Я увидел садик множеств с лопатой грабли вилка все связаны друг с другом в течение двух шиллингов. | Well, was Martha's reflective answer, at Thwaite village there's a shop or so an' I saw little garden sets with a spade an' a rake an' a fork all tied together for two shillings. |
Начиная с 1986 года реабилитационные услуги для инвалидов женщин, мужчин и детей обеспечивает исключительно Общество инвалидов Вануату, хотя ряд услуг в области протезирования можно получить в Центральной больнице Вилы. | While there are some services provided at the Vila Central Hospital in prosthetics, only the Vanuatu Society for Disabled People has been providing rehabilitative services to women, men and children since 1986. |
Похожие Запросы : Навозные вилы - высокие вилы - руководство вилы - сад грабли - грабли лезвие - грабли вместе - бункер грабли - лист грабли - роторные грабли