Перевод "вип гостеприимство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гостеприимство - перевод : вип гостеприимство - перевод : гостеприимство - перевод :
ключевые слова : Hospitality Extend Host Welcome Grateful

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вип.
1987.
Вип.
Вип.
Вип.
Вип.
Вип.
Вип.
Вип.
ca.
Вип.
Вип.
(Серія Творча Україна вип.
(Серія Творча Україна вип.
Затем одни станут ВИП гражданами, разве не так?
But then they will be VIP citizens, no?
Гостеприимство без инициативы
Hospitality without initiative
Спасибо за гостеприимство.
Thanks for the hospitality.
Спасибо за гостеприимство...
Thanks for your hospitality
Спасибо за гостеприимство.
THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY.
Обычное французское гостеприимство!
That's warm, friendly France for you!
Спасибо за гостеприимство.
Thanks for everything.
Спасибо тебе за гостеприимство.
Thanks for your hospitality.
Спасибо вам за гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Такое гостеприимство уже исчезает.
Such hospitality is dying out.
Благодарю за ваше гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Простите наше скудное гостеприимство.
Forgive our poor hospitality.
Ее потрясло гостеприимство жителей Бангладеша.
She is overwhelmed by the Bangladeshi hospitality.
Большое вам спасибо за гостеприимство.
Thank you very much for your hospitality.
Гостеприимство, какого не найти больше нигде
A hospitality like nowhere else
Спасибо вам большое за ваше гостеприимство.
Thank you very much for your hospitality.
Мы очень благодарны вам за гостеприимство.
We're very grateful for your hospitality.
Что благодати, гостеприимство, некоторым людям давать!
What the grace, which the hospitality, some people giving!
Благодарю за гостеприимство вашего креслакачалки, мэм.
Grateful to the hospitality of your rocking chair, ma'am.
И именно за гостеприимство, мы помним его.
That's what he's known for, his hospitality.
Это гостеприимство всеобщая обязанность приютить любого гостя.
This kind of hospitality is a universal obligation to welcome every guest.
Гостеприимство снова должно стать частью нашей повседневной жизни.
Hospitality should be a part of our everyday lives once more.
Я очень признателен вам за гостеприимство, миссис Слоун.
I'm very grateful to you for your hospitality, Mrs. Sloan.
Могущественный вождь Ракос, благодарю вас за ваше гостеприимство.
Mighty Chief Rakos... I thank you for your hospitality.
Прежде всего, я бы хотел поблагодарить вас за гостеприимство.
First of all, I would like to thank you for your hospitality.
Когда она бьет вас держит большую пользу и гостеприимство.
When it hits you holding a big favor and hospitality.
В наши дни редко найдёшь такое гостеприимство в гостиницах.
There's no hotel like this.
Гостеприимство и дружелюбие его братского народа вcегда глубоко меня трогало.
The hospitality and camaraderie of his brotherly people always touched me very deeply.
Rixtravel Company с радостью покажет Вам шарм и гостеприимство Прибалтики
With great pleasure Rixtravel Company will show you the charm and the local hospitality of the Baltic States!
В ответ на такое гостеприимство, он оказал нам небольшую услугу.
In return for that hospitality, he did us one small favor. He brought rain.
Когда наступило время визита, то было продемонстрировано характерное для Сингха гостеприимство.
It took the Indian government some time to formulate an answer to Musharraf s request for a visit. When it came, it carried Singh s characteristic warmth.
Когда наступило время визита, то было продемонстрировано характерное для Сингха гостеприимство.
When it came, it carried Singh s characteristic warmth.
Первое, что нужно принять во внимание это невероятное гостеприимство Северного Кавказа.
The first thing to consider is that the Caucasus the North Caucasus is unbelievably hospitable.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
В ходе этих поездок ей оказывались самый теплый прием и гостеприимство.
During these visits she was extended all courtesies and hospitalities.
Все участники поблагодарили правительство Туниса за щедрое гостеприимство, оказанное этой встрече.
All participants thanked the Government of Tunisia for its having generously hosted the meeting.
Гостеприимство этого дома включает в себя три комнаты и небольшую кухню.
It has three rooms and a kitchenette dedicated to hospitality.
Меня послали в тюрьму, чтобы запереть там, думая, что там не будет машин, и никаких штрафов с ВИП персон.
They sent me to prison to lock me up, thinking, Now there will be no cars and no VIPs to be given tickets to.

 

Похожие Запросы : вип обслуживание - вход вип - пакет вип - только вип - вип карты - статус вип - гости вип - вип хост - вип клиент - опыт вип - площадь вип - событие вип