Перевод "вмешивается в решения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решения - перевод : решения - перевод : вмешивается в решения - перевод : вмешивается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто вмешивается?
Who's mixin'?
Милиция в события не вмешивается.
At that point, he refused to resign.
Полиция редко вмешивается.
The police rarely intervene.
Он всегда вмешивается в наш разговор.
He's always breaking into our conversation.
Она вмешивается в каждый наш проект.
She's interfering with every plan we've made.
Полиция больше не вмешивается.
There is no further intervention by the police.
Хорас Хардвик, который вмешивается в чужие дела.
Horace Hardwick, that interloper.
Даже если моя игра вмешивается в вашу?
Even if my playing interferes with yours?
Вы знаете, венская публика обычно в музыку не вмешивается.
You know Viennese audiences usually don't interfere with the music.
Глава судебной системы Исламской Республики Иран занимает административную должность в данной ветви власти и не вмешивается в ход судебного процесса и судебные решения.
The head of the Judiciary of the Islamic Republic of Iran has the administrative position in this branch and does not interfere in judicial deliberations and decisions.
В страну, где полиция не вмешивается в личную жизнь людей.
To a country where the police don't interfere in people's personal lives.
Раз правосудие не вмешивается, это сделаем мы.
If justice refuses to intervene, then we will.
Инженерный подход не вмешивается ни в один из двух процессов.
The engineering approach does not intervene in any processes.
Потому что я думал, что он вмешивается в мои планы.
Because I thought he'd gummed my game.
Полиция, как правило, не вмешивается в принятие подобного рода решений.
The policy of the bureau is not to interfere in matters of this kind.
С каких пор она вмешивается в процесс наименования стадионов в стране?
Since when does it intervene in a country's stadium denominations? If the stadium was called Pelé , would it be okay?
Но, правительство вмешивается и говорит Посмотрите, воды недостаточно.
But the government comes in and says, look, there's not enough water.
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
Полиция вмешивается только при поступлении жалобы от потерпевшей стороны.
The police intervened only in response to a complaint by the injured party.
В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями.
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan s political parties.
Правительство вмешивается в ваши личную жизнь вне зависимости от того, кто вы.
The government intrudes into your personal life no matter who you are.
Он решает украсть эти орехи, но Энди снова вмешивается в его планы.
But it is, and there is, and it is wholly predictable.
И таким образом он вмешивается в активность головного мозга примерно на полчаса.
And by doing that, he's interfering with the activity of this brain region for about half an hour.
Я не буду работать с тем, кто вмешивается в мою личную жизнь.
If you interfere in my private life, I can't work with you.
Однако как только правительство вмешивается в подобном масштабе, оно, как правило, остается надолго.
But once government intervenes on this scale, it usually stays for a long time.
И наше правительство вмешивается в его основную структуру, чтобы стимулировать людей покупать больше
And our government is tampering with its basic structure, so people will maybe buy more
Да, подтвердил он, и княгиня Тверская совершенно неуместно вмешивается в самые трудные семейные дела.
He assented. 'Yes, and Princess Tverskaya's intrusion into this most difficult family matter is entirely out of place...
Китай никогда не ущемляет интересы других стран и не вмешивается в их внутренние дела.
China never harms the interest of other countries or interferes in their internal affairs.
Ваш мозг здесь не вмешивается, ему не нужно дорисовывать эти детали.
Your brain just lets it go. The brain doesn't need to fill that in.
Когда догматическая вера вмешивается в политику, найти компромисс в спорных вопросах, необходимый для демократии, становится сложно.
When dogmatic faith enters politics, compromises on controversial issues, which are indispensable in a democracy, become difficult to achieve. This is because fundamental values as opposed to, say, the distribution of material resources are seen as being non negotiable.
Когда догматическая вера вмешивается в политику, найти компромисс в спорных вопросах, необходимый для демократии, становится сложно.
When dogmatic faith enters politics, compromises on controversial issues, which are indispensable in a democracy, become difficult to achieve.
Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН и малая нация исчезает.
When there is a dispute between a small nation and a large nation, the UN steps in and the small nation disappears.
Вмешивается министр иностранных дел Казахстана, потому что ситуация выходит из под контроля.
Kazakhstan's foreign minister wades in, because this is really getting out of hand. With anger over the comments still raw in Kyrgyzstan, Kazakh foreign minister Erlan Idrissov said almost a month later on June 20
Федеральное правительство вмешивается только в случае крупного общенационального спада и дает некоторые дополнительные преимущества долгосрочным безработным.
The federal government intervenes only in the case of major nationwide recessions and provides some supplementary benefits for the long term unemployed.
Если правительство вмешивается таким образом, который рынки могут преодолеть, и вернуться в прежнее состояние, это произойдет.
So if the government tries to come and intervene in a way which markets can undo and get back to where they wanted to be, they will.
Поскольку Центр по вопросам труда и доходов не вмешивается в эту деятельность, в данном секторе невозможно провести проверку.
Because the Centre for Work and Income does not mediate, this cannot be verified.
Министерство обвинило американское посольство в том, что оно вмешивается во внутреннюю политику Китая, обнародуя информацию о качестве воздуха в Пекине.
Chinese internal politics by disclosing the air quality data of Beijing.
В настоящий момент глобальная угроза отсутствует, и Альянс вмешивается только в региональные конфликты. Так почему бы НАТО не признать этих обстоятельств?
At the moment, there is no global threat and the Alliance only intervenes in regional conflicts, so why not have NATO admit this?
Министерство национальной обороны не вмешивается в отправление правосудия органами военной юстиции оно осуществляет свои полномочия лишь в вопросах поддержания военной дисциплины.
The Minister of Defence does not intervene or interfere in actions related to the procurement and administration of military justice, but does use his authority to maintain military discipline.
Кроме того, государство ни в коей мере не вмешивается в организацию выборов шиитского религиозного руководства, которые полностью проводятся по усмотрению секты.
Furthermore, the State in no way interferes in the organization of the election of the Shiite religious leadership, a process that is left to the sect.
В. Решения
Decisions (continued)
В. Решения
Right to an effective remedy
Данная проблема осложняется тем, что крупнейший в мире экспортёр Китай агрессивно вмешивается с целью свести к минимуму повышение курса юаня.
This problem is exacerbated by the fact that the world s biggest exporter, China, is aggressively intervening to minimize any appreciation of the renminbi.
Национальное управление кредитных союзов (NCUA), несет ответственность за кредитные союзы США и вмешивается в процессы банкротства, чтобы защитить вклады потребителей.
The National Credit Union Administration (NCUA) is responsible for the US credit unions and intervenes in bankruptcies to protect customer deposits.

 

Похожие Запросы : не вмешивается - если ничего не вмешивается - в ожидании решения - решения в виду - в ожидании решения - в ожидании решения - в результате решения - решения, принятые в - В базе решения - в направлении решения - в качестве временного решения