Перевод "внезапные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внезапные - перевод :
ключевые слова : Sudden Bouts Bursts Flow Flash

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Другой, в Италии, провоцирует внезапные приступы голода
Another, in Italy, provoked pangs of hunger
Внезапные изменения внешних условий могут угрожать процессу реформ
Abrupt changes in external variables can threaten reform
Все больше стран начинают эффективно проводить такие внезапные обыски.
More and more countries are employing the dawn raid to good effect.
Есть внезапные потоки и грозы, скатывающиеся с горного склона.
There's flash flood and storms that roll down the shoulder of a mountain.
Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали.
That is why sudden austerity cannot be a morale builder.
Эти внезапные изменения в правилах продажи лекарственных средств вызвали горячие споры в Интернет.
These sudden changes regarding drug regulations have sparked heated discussions online.
Внезапные проверки требуют больших ресурсов органы по защите конкуренции должны проводить их выборочно.
Dawn raids are resource intensive the competition agency must be selective in their use.
Эти инспекции включают внезапные проверки на дорогах, посещение портов, аэропортов и железнодорожных станций.
These inspections include surprise road blocks and visits to ports, airports and train stations.
Исследования образцов керна из ледяных шапок Гренландии, например, указывают на периодические внезапные понижения температуры.
Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature.
Внезапные акты коллективного насилия, за которыми следует одинаково жестокое подавление, предполагают, что многие не счастливы.
Sporadic acts of collective violence, followed by equally violent oppression, suggest that many are not.
Не расстраивайтесь, что провалили первый тест, поскольку каждый, каждый постоянно запарывает ВСЕ возможные внезапные тесты.
Now, don't feel too bad about failing the first pop quiz, because everybody fails all of the pop quizzes all of the time.
Не расстраивайтесь, что провалили первый тест, поскольку каждый, каждый постоянно запарывает ВСЕ возможные внезапные тесты.
Don't feel too bad about failing the first pop quiz, because everybody fails all of the pop quizzes all of the time.
Затем, 10000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие.
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm.
Пока единственным побочным эффектом являются мягкие пульсирующие и внезапные острые боли... но мы работаем над этим.
So far the only side effects are mild throbbing and sudden sharp pains...but we're working on that.
У меня нет радости этого контракта в эту ночь Он слишком сыпь, слишком unadvis'd, слишком внезапные
I have no joy of this contract to night It is too rash, too unadvis'd, too sudden
Так что все ваши внезапные топливные стержни не охлаждаются почти так же эффективно, как они были прежде.
So all of a sudden your fuel rods are not being cooled nearly as effectively as they were before.
Затем, 10 000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие.
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm.
Некоторые, подобно СПИДу, носят хронический характер, другие, подобно землетрясениям или урагану Катрина, представляют собой внезапные проявления сил природы.
Some, like AIDS, are chronic others, like earthquakes or hurricane Katrina, are sudden displays of natural force.
Органы по защите конкуренции из соседних стран могут сотрудничать и в сборе информации, например совместно проводя внезапные рейды.
Neighboring competition agencies can also cooperate in information gathering for example, by jointly conducting a dawn raid.
Дом это покупка, которую совершают раз в жизни, поэтому вам не захочется принимать какие либо внезапные решения на этот счёт.
A home is a once in a lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения.
Von Braun predicted that military forces would use orbiting platforms to observe troop movements and prevent surprise attacks.
В странах (сравнительно малочисленных), где подобные программы успешно работают, они считаются самым эффективным инструментом, по своей полезности превосходящим даже внезапные проверки.
The (relatively few) countries whose leniency programmes are flourishing consider this tool to be the most effective in their arsenal, even more effective than dawn raids.
Но из за политического давления, оказываемого маленькими, но влиятельными группами интересов, внезапные прибыли неизбежно будут потрачены у себя дома на неразумные субсидии.
But, because of political pressure exerted by small, powerful interest groups, windfall profits will inevitably be spent at home in unwise subsidies.
Психопатологи ческие репережива ния или непроизвольные рецидивирующие воспоминания психологическое явление, при котором у человека возникают внезапные, обычно сильные, повторные переживания прошлого опыта или его элементов.
A flashback, or involuntary recurrent memory, is a psychological phenomenon in which an individual has a sudden, usually powerful, re experiencing of a past experience or elements of a past experience.
Группа Стивена О'Мэлли Burning Witch, появившаяся 5 годами позже, также в Сиэтле, продолжила это направление, добавив необычный вокал и внезапные шумы к своей музыке.
Stephen O'Malley's group Burning Witch, formed five years later, also in Seattle, continued in this tradition, incorporating unusual vocals and bursts of audio feedback.
Они считали, что такой подход пойдет на пользу в первую очередь развитым странам и вызовет внезапные негативные изменения в ставках взносов многих развивающихся стран.
They believed that its adoption would benefit primarily developed countries and cause abrupt negative change in the assessment rates of many developing countries.
Внезапные бурные паводки, связанные с тропическими бурями, представляют собой особенно серьезную проблему в странах, где обеспечивается лишь ограниченный уровень водосбора, а сумма осадков высока.
Flash flooding, associated with tropical storms, is a particular problem where catchments are small and rainfall is high.
Внезапные наводнения в последние годы в двух индийских пограничных штатах Химачал Прадеше и Аруначал Прадеше служат уродливым напоминанием о недостатке информации, предоставляемой Китаем о своих проектах.
Flash floods in recent years in two Indian frontier states Himachal Pradesh and Arunachal Pradesh served as an ugly reminder of China s lack of information sharing on its upstream projects.
Я просто обхожу препятствия, пользуясь благами технологического прогресса всегда ношу с собой два смартфона, чтобы на работу не повлияли внезапные поломки, перебои с электричеством или проблемы сетевого покрытия.
I get around it simply by clever use of technology I always have two functioning smartphones so I ve got a backup in case one stops working due to power cuts or loss of network coverage.
Во многих странах, находящихся на переходном этапе, внезапные экономические трудности, упадок промышленности и инфраструктуры, а также глубокая социальная дезориентация являются проблемами, которые требуют безотлагательного решения в рамках процесса развития.
In many of the countries in transition, sudden economic hardship, decaying industries and infrastructures and profound social disorientation are problems that development must urgently address.
Обсуждая данный вопрос, органы по защите конкуренции и поддерживающие их стороны должны подчеркивать а) важность эффективного применения антикартельного законодательства и b) необходимость иметь для этой цели возможность проводить внезапные проверки.
In debates on this issue, the agency and its supporters should stress (a) the importance of effective anti cartel enforcement and (b) the need to have dawn raid powers for that purpose.
Инвесторы Энрона были вынуждены ждать многие годы, прежде чем обнаружилось, что что то было неправильно, но внезапные и значительные изменения в финансовом положении Америки уже предоставили общественности четкие симптомы приближения широкомасштабных проблем.
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss. Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss.
Внезапные извержения вулканов, в результате которых из города Рабаула и прилежащих к нему районов провинции Ист Нью Бритен более недели назад пришлось эвакуировать свыше 60 тысяч человек, также заставили нас пойти на значительные расходы.
The sudden volcanic eruptions that caused more than 60,000 people to be evacuated from the town of Rabaul and surrounding areas of East New Britain Province more than one week ago have considerably taxed our resources.

 

Похожие Запросы : внезапные перебивки - все внезапные - внезапные удары - внезапные проверки - внезапные кризисы - внезапные проблемы со здоровьем