Перевод "внешность обманчива" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внешность - перевод : внешность - перевод : внешность - перевод : внешность - перевод : внешность - перевод : внешность обманчива - перевод : внешность обманчива - перевод : внешность обманчива - перевод : внешность обманчива - перевод : внешность обманчива - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Внешность обманчива.
Appearance is deceptive.
Внешность обманчива.
Beauty is but skin deep.
Внешность обманчива.
Beauty is only skin deep.
Внешность обманчива.
Appearances are deceiving.
Внешность обманчива.
Appearances deceive.
Внешность обманчива.
Looks can be deceptive.
Внешность бывает обманчива.
Looks can be mighty deceiving.
Внешность часто бывает обманчива.
Appearances often are deceiving.
Внешность может быть обманчива.
Looks can be deceiving.
Внешность может быть обманчива.
Appearances can be deceptive.
Внешность может быть обманчива.
Appearances can be deceiving.
Внешность значит многое, но внешность также обманчива.
Image is powerful, but also, image is superficial.
Выглядит вполне мирно . Внешность обманчива, когда имеешь дело с Купами .
Looks kinda peaceful. Looks are deceiving when Koopas are involved.
Эта аналогия обманчива.
The analogy is misleading.
Но видимость бывает обманчива.
But appearances can be deceiving.
Но видимость последовательности обманчива.
Tetapi kesan adanya kontinuitas ini cenderung menyesatkan.
Внешность
Physical appearance
Внешность, конечно, бывает обманчива. В какой то мере этот буйный, энергичный персонаж с конспектами и конусами был лишь прикрытием, умело выстроенным и убедительным, но обманчивым.
Now appearances, of course, can be deceptive, and to an extent, this feisty, energetic persona of lecture going and traffic cone stealing was a veneer, albeit a very well crafted and convincing one.
Внешность важна.
Looks are important.
Моя внешность...
My looks...
Плевать на внешность.
I don't care what ya look like.
Бет сохранила хорошую внешность.
Beth has preserved her good looks.
Меня обманула её внешность.
I was deceived by her appearance.
Меня обманула его внешность.
His appearance deceived me.
Его внешность сильно изменилась.
He's changed a lot in his looks.
У неё дружелюбная внешность.
She has a friendly appearance.
Не ведись на внешность.
Don't be fooled by appearances.
У него приятная внешность.
He's a good looking guy.
У неё приятная внешность.
She's a good looking girl.
Тома интересует лишь внешность.
Tom only cares about appearance.
Том радикально изменил внешность.
Tom changed his appearance drastically.
А моя внешность, красота?
And looks better.
У меня непримечательная внешность
I'm ordinaryIooking...
Её внешность её ремесло.
Her face is her trade.
Внешность очень много значит, но ты всегда удивляешься тому, какая внешность тебе нравится
Appearance means a lot, but you are always surprised of what kind of looks you like.
Я нахожу её внешность привлекательной.
I find her appearance attractive.
Внешность не важна для меня.
Looks aren't important to me.
Я хочу изменить свою внешность.
I want to change my appearance.
Откуда у тебя твоя внешность?
Where did you get your looks from?
Я развлекался, меняя свою внешность.
I played at altering my appearance.
Внешность это не всё, Анри.
Conformation isn't everything, Henri.
Тем не менее, власть Китая над Северной Кореей отчасти обманчива.
Nevertheless, China s leverage over North Korea is in part illusory.
Но эта точка зрения обманчива, особенно в нынешней экономической ситуации.
But this view is misleading, particularly in the current economic situation.
не появится внешность кинозвезды Дебби Рейнольдс,
You don't look like Debbie Reynolds.
Великого человека не заботит его внешность.
A great man doesn't care about his appearance.

 

Похожие Запросы : обманчива природа - ухоженная внешность - ее внешность - обычная внешность - его внешность