Перевод "вниманию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Вниманию - перевод :
ключевые слова : Attentions Enjoyment Spotlight Affection Magnificent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

вниманию
note can also be played twice.
Вниманию заинтересованных лиц.
To whom it may concern
Ты привык к вниманию?
Do you get used to the attention?
Вашему вниманию... calculus renalis equorum.
It is a calculus renalis equorum.
15. Вниманию Генеральной Ассамблеи предлагаются следующие рекомендации
15. The following recommendations are brought to the attention of the General Assembly
Предлагаем вашему вниманию эту маленькую вечеринкусюрприз для...
We are tendering this little surprise party for the...
Juan Enriquez предлагает вниманию публики невероятную новую науку
Juan Enriquez shares mindboggling science
Вниманию Ассамблеи предложен документ A 60 L.1.
The Assembly has before it document A 60 L.1.
512. Доклад был представлен вниманию Комитета представителем государства
512. The report was introduced by the representative of the State party, who explained that Guinea was involved in a democratization process.
3. рекомендует это исследование вниманию всех государств членов.
3. Commends the study to the attention of all Member States.
Предложенный нашему вниманию проект резолюции представляется нам важным.
The draft resolution before us is an important one.
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента.
So, this is the short story of that research.
Кокосы, манго и аборигенки, истосковавшиеся по мужскому вниманию.
Coconuts, mangoes and... native girls hungry for affection.
Не вижу ни одной аборигенки, истосковавшейся по вниманию.
I don't see any native girls hungry for affection.
Экземпляры справочника были предложены вниманию делегатов в ходе сессии.
Copies of the handbook were given out to delegates during the session.
Представленный нашему вниманию объемный документ говорит сам за себя.
The voluminous document in front of us speaks for itself.
Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы.
So we made that focus diagram.
а теперь, дамы и господа, предлагаю вашему вниманию представление.
And now, ladies, gentlemen, I commend to you theatricals for your pleasure.
Кениче Омае предлагает нашему вниманию свой взгляд на этот вопрос.
Kenichi Ohmae offers his analysis.
Кроме того, вниманию Комитета предлагается резюме, подготовленное для директивных органов.
Moreover, a summary for decision makers has also been prepared and is before the Committee for consideration.
Предлагаемый вниманию Комитета доклад отражает непростые реалии, существующие в стране.
The complex realities of the situation on the ground were reflected in the report before the Committee.
Доклад этой комиссии в настоящее время представлен вниманию Совета Безопасности.
The Commission's report has been submitted to the Security Council.
От имени Комитета я предлагаю данный доклад вниманию Генеральной Ассамблеи.
On behalf of the Committee, I commend the report to the attention of the General Assembly.
Дамы и господа сейчас вашему вниманию будет предложен музыкальный феномен.
Ladies and gentlemen next, we present a musical phenomenon.
Дамы и господа, представляем вашему вниманию мастера тайн, Маркуса Великолепного.
Ladies and gentlemen, we present for your enjoyment now, that master of mystery, Marcus the magnificent.
Вниманию мужчин старше 18 и женщин от 25 до 55.
All men above the age of 18 as well as all women between age 25 and 55 are concerned.
Эти меры были предложены вниманию правительств, промышленности, межправительственных и неправительственных организаций.
Action items were offered to governments, industry and intergovernmental and non governmental organizations.
В нем сконцентрирована суть всех предложений, которые были представлены нашему вниманию.
It has distilled all the proposals on the table.
В связи с этим я предлагаю прилагаемое письмо вниманию Генеральной Ассамблеи.
I therefore commend the enclosed letter to the attention of the General Assembly.
Я буду представлять эти 13 проектов резолюций вниманию Ассамблеи по очереди.
I shall put the 13 draft resolutions to the Assembly one by one.
К сожалению, проекты резолюций, предложенные нашему вниманию, не отвечают этим критериям.
Regrettably, the draft resolutions before us do not meet these criteria.
а) рекомендации Комиссии, представленные сотрудникам ранее, будут вновь представлены их вниманию
(a) The recommendations of the Board made available to staff members earlier will be redistributed immediately for their attention
Сейчас вашему вниманию будут представлены два доклада сотрудников Статистического Управления Венгрии.
In the two presentations from the Hungarian statistical office, the speakers will describe the progress made in statistical computing, particularly in the application of new techniques and technologies.
Даже Goldman Sachs продолжал существовать только благодаря любезному вниманию ФРС Соединенных Штатов.
Even Goldman Sachs continued to exist only thanks to the kind attentions of the United States Federal Reserve.
Неудивительно, что комментарии г на Баччана подверглись пристальному вниманию СМИ и блогеров.
Predictably, Mr. Bachchan's comments were subjected to intense scrutiny by the media and bloggers.
Журналист по профессии, она отпугивала людей, которые недоверчиво относились к такому вниманию.
As a journalist, she startled people, who were immediately suspicious about being singled out by a reporter.
Необыкновенная красота Расселл привела её к вниманию Paramount Pictures в 1942 году.
Russell's extraordinary beauty brought her to the attention of Paramount Pictures in 1942.
Настоящее заявление о последствиях для бюджета по программам предлагается вниманию Генеральной Ассамблеи.
The attention of the General Assembly is drawn to the present statement of programme budget implications.
Вниманию Комиссии предложен документ, содержащий заключения по итогам семинара (Е 2005 58).
The Commission has before it conclusions of the seminar (E CN.4 2005 58).
Председатель предлагает вниманию присутствующих проект резолюции A AC.109 2005 L.6.
The Chairman drew attention to draft resolution A AC.109 2005 L.6.
Предлагаемый вниманию Пятого комитета доклад представлен Генеральным секретарем во исполнение этих просьб.
The report before the Fifth Committee represented the Secretary General's response to those requests.
С другой стороны, представленный нашему вниманию анализ свидетельствует также о том, что
On the other hand, the analysis before us recalls, too, that
Председатель (говорит по английски) Сейчас нашему вниманию будет предложена презентация организации ИНТЕРСПУТНИК.
The Chairman We shall now have a presentation by Intersputnik.
Дамы и господа, позвольте представить вашему вниманию изумительное и восхитительное, потрясающее зрелище!
Ladies and gentlemen we will now present for your entertainment the most stupendous, magnificent supercolossal spectacle.
Обзоры гражданских журналистов представляют нашему вниманию серию мрачных, спутанных в единый клубок историй.
But a survey of citizen media provides fragments that, taken together, constitute a grim series of intersecting narratives.

 

Похожие Запросы : Вашему вниманию - к вашему вниманию - призыв к вниманию