Перевод "внутренние законы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внутренние законы - перевод : Законы - перевод : законы - перевод :
ключевые слова : Internal Organs Injuries Inner Internal Laws Physics Nature Rules

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оно состоит из обязательств государств, которые должны реализовываться через конституцию, внутренние законы, нормативные акты, практику и меры политики19.
It consists of obligations of States, to which effect should be given in the constitution, domestic laws, regulations, practices and policies.
Однако те договоры, которые изменяют внутренние законы государства, не могут быть ратифицированы иначе как путем принятия закона, т.е.
However, treaties which change domestic law may be ratified only by a law enacted by the legislative branch.
256. Представитель подтвердила, что правительство Бангладеш ратифицировало Конвенцию с определенными оговорками, поскольку некоторые внутренние законы не соответствуют положениям Конвенции.
256. The representative confirmed that the Government of Bangladesh had ratified the Convention with some reservations as some domestic laws were not in conformity with the provisions of the Convention.
Я преодолел внутренние границы, мои внутренние преграды.
So I crossed my inner border. I crossed my inner border.
Внутренние препятствия
Internal Obstacles
Внутренние ревизоры
Internal auditors
Внутренние аспекты
Does your country need assistance in providing the information requested in this questionnaire?
Внутренние дороги
Internal roads
Внутренние особенности
Internals
внутренние свойства
interior
Внутренние свойства
Interior
Внутренние службыName
Internal Services
Внутренние ревизоры
The Internal Auditors
Внутренние инструменты
Internal Tools
Внутренние углы?
The inner angles?
внутренние правила
Internal regulations
Законы. Не законы правят, а люди.
Laws don't govern.
какие существуют внутренние законы, постановления и административные процедуры для осуществления эффективного контроля за огнестрельным оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами в нижеперечисленных областях
What national laws, regulations and administrative procedures exist to exercise effective control over firearms, ammunitions, and explosives in the following areas?
Необходимо модернизировать наши законы с тем, чтобы они отражали новую реальность, а также для того, чтобы исправить давние внутренние недостатки существующей системы.
Our legislation must be updated to reflect the new realities and to correct the intrinsic, age old flaws in the existing system.
Законы?
Where i come from, possession is nine points of that.
Законы штатов о жилье или аналогичные законы.
State Housing Act or equivalent.
Например, законы физики. Законы физики это абстракция.
OK, so for example, our physics laws, so laws of physics for example are simply abstractions, the laws of abstractions.
Правительство Филиппин считает, что внутренние законы, предусматривающие введение блокады против какого либо конкретного государства, имеют негативные экстерриториальные последствия для суверенных прерогатив третьих стран.
The Philippines believes that a local law imposing embargoes against a particular State has objectionable extraterritorial effects on the sovereign prerogatives of a third State.
Скрывать внутренние атрибуты
Hide private attributes
Внутренние водные пути
Inland waterways
6.1.3.2.2.6.1 Внутренние зеркала
Interior mirrors
А. Внутренние меры
A. Internal action
В. Внутренние экзамены
B. Internal examinations
Это внутренние демоны.
These are inner demons.
внутренние воды страны
river flows from other countries UHI water generated within the country
Законы изменились.
The laws have changed.
Законы необходимы.
Laws are necessary.
Основные законы
Basic Laws
Обыкновенные законы
Ordinary Laws
Законы нужны.
Laws are needed.
Новые законы?
New laws?
Мы не можем понять, как сверхдержава, обладающая постоянным членством в Совете Безопасности, может принимать внутренние законы, оправдывающие достижение своих частных интересов на территории других стран.
We cannot understand how a super Power which enjoys permanent membership in the Security Council can enact domestic legislation to justify the pursuit of its private interests in the territories of other countries.
Внутренние войны Хосни Мубарака
The Domestic Wars of Hosni Mubarak
Внутренние средства правовой защиты
Local remedies
Откройте внутренние внешние рынки
Stop corruption.
Внутренние перемещенные лица 235
Human rights and the environment as part of sustainable development 239
В. Внутренние перемещенные лица
Internally displaced persons
1.3 Внутренние водные пути
1.3 Inland waterways
В. Внутренние военные действия
Domestic hostilities
Внутренние оценки социальных программ
Internal evaluations of social programmes

 

Похожие Запросы : внутренние основные законы - правительственные законы - физические законы - законы о - Законы Антибойкотные - Законы Кирхгофа - соответствующие законы - законы, регулирующие - Нюрнбергские законы - законы Великобритании - законы распределения - законы применяются