Перевод "внутренности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внутренности - перевод : внутренности - перевод : внутренности - перевод : внутренности - перевод : внутренности - перевод : внутренности - перевод :
ключевые слова : Insides Entrails Guts Innards Intestines

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цвет внутренности
Inside color
Ферментированные внутренности кальмара
Fermented Squid Entrails
Он лопается и выливает внутренности в хлеб.
And they burst, and they spill their guts into the bread.
Он выработан на маньеру внутренности английского корабля.
It's made to look like the inside of an English sailing ship.
Внутренности этой машины позволяют мне обрабатывать медицинские данные.
So what's inside of this machine is what enables me to do the things that I'm doing with the medical data.
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins.
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins.
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
With which will melt what is in their bellies, and their skins.
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
With which will melt what is in their bellies, and their skins.
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
whereby whatsoever is in their bellies and their skins shall be melted
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
whereby whatsoever is in their bellies and their skins shall be melted
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
Molten thereby shall be that which is in their bellies and also their skins.
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
Molten thereby shall be that which is in their bellies and also their skins.
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
With it will melt or vanish away what is within their bellies, as well as (their) skins.
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
With it will melt or vanish away what is within their bellies, as well as (their) skins.
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
Melting their insides and their skins.
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
Melting their insides and their skins.
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
causing (not only) their skins but all that is in their bellies as well to melt away.
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
causing (not only) their skins but all that is in their bellies as well to melt away.
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
Whereby that which is in their bellies, and their skins too, will be melted
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
Whereby that which is in their bellies, and their skins too, will be melted
Свиные корочки, бычьи внутренности тоже потрясающие!
Pork rinds, beef intestines are also amazing! Ah!
Это инструмент, который позволяет человеку слушать собственные внутренности.
And it is a tool that actually enables one to listen to their own innards.
Сквозь широкие сводчатые окна свет заливал внутренности храма.
Through the large lancet windows, light flooded inside.
внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.
His pails are full of milk. The marrow of his bones is moistened.
внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
Он так и сделал, то есть заполнил все внутренности.
So he painted it, which means he put inside everything. He said
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins.
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
With which will melt what is in their bellies, and their skins.
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
whereby whatsoever is in their bellies and their skins shall be melted
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
Molten thereby shall be that which is in their bellies and also their skins.
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
With it will melt or vanish away what is within their bellies, as well as (their) skins.
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
Melting their insides and their skins.
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
causing (not only) their skins but all that is in their bellies as well to melt away.
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
Whereby that which is in their bellies, and their skins too, will be melted
А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.
After all this Yahweh struck him in his bowels with an incurable disease.
Мои внутренности кипят и не перестают встретили меня дни печали.
My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me.
А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
Мои внутренности кипят и не перестают встретили меня дни печали.
My bowels boiled, and rested not the days of affliction prevented me.
Если не углубляться в детали, здесь вы видите некоторые внутренности .
Well I can't really go into the details, but what you see here is some of the entrails.
Здесь написано, что человеческие внутренности около 30 футов в длину!
It says here a human's entrails is around 30 feet long!
Почистите креветки, удаляя внутренности, но оставляя головы (это важно для вкуса).
Clean the shrimp and take out the intestines, but leave the heads (which add to the taste).
а внутренности и ноги омыл и сжег со всесожжением на жертвеннике.
He washed the innards and the legs, and burned them on the burnt offering on the altar.
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.
и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.

 

Похожие Запросы : бизнес внутренности - читать внутренности - внутренности колонки - внутренности насос - я внутренности - внутренности клапан - новые внутренности - башенные внутренности - внутренности двигателя