Перевод "воздушная струя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Струя воды омывает. | There's a water jet that cleans you. |
Струя воздуха высушивает. | There's an air jet that dries you. |
Воздушная масса | Airmass |
Воздушная атака. | Airraid alarm. |
Воздушная тревога! | It's an air raid! |
Это воздушная катапульта. | This thing is called an air ram. |
Гигантская воздушная подушка. | It's a giant airbag. |
Вторая воздушная гимнастка... | Second aerial performer... |
Воздушная интервенция это нормально | Air intervention is normal |
Воздушная тревога не шутки. | One mustn't make fun of alerts. |
J. Воздушная безопасность в Антарктике. | J. Air safety in Antarctica. |
Струя разбрызгивается почти перпендикулярно к испытываемой поверхности. | The jet shall be sprayed almost perpendicular to the surface to be tested. |
Струя воды звучит как терменвокс или скрипка. | Flowing water acts like a theremin or a violin. |
3 я воздушная армия (3 ВА) воздушная армия Вооружённых сил СССР во время Великой Отечественной войны. | 3rd Air Army (3 VA) was an Air Army of the Soviet Armed Forces during the Second World War. |
Завязывается величайшая воздушная битва в истории. | But it is, perhaps, the end of the beginning. |
Мои самолёты! Пролетает З4я воздушная дивизия. | Now passing, Hynkel's flying division number 34. |
воздушная тревога отменена в 8 часов. | the airrald warning is canceled as of 8 o'clock. |
Сейчас, сынок, поднята общая воздушная тревога. | There's a general air alert on this very minute, son. |
Реактивная струя, здесь на Аляске, выдаёт нас головой. | Every jet outfit in Alaska is probably scrambling to head us off. |
Воздушная диета зачем есть, если можно притворяться! | The Air Diet Why Eat When You Can Pretend! |
В Вашингтоне основные разрушения причиняла воздушная стихия. | Washington, D.C. sustained moderate damage, primarily from the winds. |
Но есть ли у нас воздушная поддержка? | But do we have any air support? |
Мне нравится эта струя воды, стекающая с его хвоста. | I love this little bit of water that comes off the back of his tail. |
Это не машина, не насос, не воздушная подушка. | It's not a mechanical object, not a pump, not an airbag. |
2 я воздушная армия оперативное формирование (объединение, воздушная армия) авиации РККА (советских ВВС) в составе ВС СССР во время Великой Отечественной войны. | The 2nd Air Army (2 VA) was a formation of the Aviation of the Red Army (Soviet Air Force) as part of the Soviet Armed Forces during the Second World War. |
Теперь у нас есть технологическая новинка. Это воздушная катапульта. | Now we've got technology. This thing is called an air ram. |
Военно воздушная база больше не используется для полетов пассажирских самолетов. | Commercial flights have ceased to use the military airbase. |
Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни. | One day the airraid alarm went off, and everyone ran. Just she and I were left. |
Также, если в этот район попадает реактивная струя, можно изменить ее направление. | You're also able, if a jet stream is coming in the area, you're able to alter its course. |
Для приземления Колумбии была выбрана военно воздушная база Эдвардс в Калифорнии. | Landing occurred on Runway 23 at Edwards Air Force Base, California, at . |
Там музыка воздушная и Ангелы водят хороводы, а вокруг летают звезды. | There's music is in the air and the Angels lead dances, and there are stars flying around. |
И для неверных из огня будут покроены одежды, На головы кипящая струя прольется, | But they who disbelieve will be fitted out with garments of flames. Boiling water will be poured down over their heads |
И для неверных из огня будут покроены одежды, На головы кипящая струя прольется, | As for the unbelievers, for them garments of fire shall, be cut, and there shall be poured over their heads boiling water |
И для неверных из огня будут покроены одежды, На головы кипящая струя прольется, | As for those that disbelieve, garments of fire have been cut out for them boiling water shall be poured down over their heads, |
И для неверных из огня будут покроены одежды, На головы кипящая струя прольется, | But as for those who disbelieve, garments of fire will be cut out for them boiling fluid will be poured down on their heads, |
Электронное устройство поворачивает их бедра так, что струя воды выписывает буквы нескольких цитат. | An electronic device turns their hips and raises their penises in a way that the flow of water traces the letters of several quotes on the water s surface. |
Первоначально предполагалось, что 24 я воздушная армия станет подразделением созданного в 2007 году кибернетического командования ВВС AFCYBER, но 18 августа 2009 года 24 я воздушная армия была включена в состав (AFSPC). | Formation The Twenty Fourth Air Force (24 AF) was originally intended to be a part of the now defunct Air Force Cyber Command (AFCYBER) however, 24 AF became a component of the Air Force Space Command (AFSPC) on 18 August 2009. |
В арсенал Кирю входят боевые ракеты, но его главное оружие система абсолютного нуля струя замораживающего воздуха. | For the end of the presentation, its greatest and most powerful weapon, the freezing Absolute Zero cannon, is shown. |
На вас пошлется струя яркого огня и поток искрящегося пламени над ним вам не быть победителями. | Let loose at you will be smokeless flames of fire so that you will not be able to defend yourselves. |
На вас пошлется струя яркого огня и поток искрящегося пламени над ним вам не быть победителями. | Flames of smokeless fire and black smoke without flames, will be let loose on you, so you will not be able to retaliate. |
На вас пошлется струя яркого огня и поток искрящегося пламени над ним вам не быть победителями. | Against you shall be loosed a flame of fire, and molten brass and you shall not be helped. |
На вас пошлется струя яркого огня и поток искрящегося пламени над ним вам не быть победителями. | There shall be sent against you both flame of fire and smoke, and ye shall not be able to defend yourselves. |
На вас пошлется струя яркого огня и поток искрящегося пламени над ним вам не быть победителями. | There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves. |
На вас пошлется струя яркого огня и поток искрящегося пламени над ним вам не быть победителями. | You will be bombarded with flares of fire and brass, and you will not succeed. |
На вас пошлется струя яркого огня и поток искрящегося пламени над ним вам не быть победителями. | (If you so venture) a flame of fire and smoke shall be lashed at you, which you shall be unable to withstand. |
Похожие Запросы : воздушная струя решето - воздушная струя мельницы - струя огня - Основная струя - плазменная струя - струя жидкости - сверхзвуковая струя - струя сушилки - душевая струя - паровая струя