Перевод "возмещения перестрахования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возмещения перестрахования - перевод : перестрахования - перевод :
ключевые слова : Damages Refund Restitution Reimbursement Reparations

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Формы возмещения
Forms of reparation
Ставки возмещения
Rates of reimbursement
Я требую возмещения!
I demand a refund!
а) Объем возмещения
(a) The extent of reparation
b) Оперативность возмещения
(b) Prompt reparation
iii) ставки возмещения
(iii) Rates of reimbursement.
Дата возмещения средств
Date of reimbursement
В 1993 году значительный рост рынка перестрахования потребовал создания новой местной инфраструктуры и услуг.
In 1993, the reinsurance market grew significantly enough to increase demands on new local infrastructure and services.
Стандартные ставки возмещения расходов
Standard rates of reimbursement
Я хочу возмещения ущерба.
I want damages.
Он не потребовал возмещения.
So what? And he didn't put in a claim.
Не вдаваясь в подробности, основной риск передачи методы финансирования риска включают рынок страхования и перестрахования.
Without getting into the details, the main risk transfer risk financing methods include market insurance and reinsurance.
Прочие ресурсы, касающиеся возмещения расходов
Programme support Organizational units that are primarily responsible for the development, formulation, delivery and evaluation of an organization's programmes.
Плюс возмещения 22 448 361
Add Reimbursements 22 448 361
I. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ НАЛОГОВ
I. RATIONALE FOR REIMBURSEMENT OF TAXES
v) создания механизмов возмещения расходов
(v) The introduction of cost recovery schemes
Суд приговорил адвоката к уплате возмещения.
The court sentenced the lawyer to pay compensation.
Сметные поступления по линии возмещения расходов
Cost recovery income estimates
В. Виды наказания и возмещения ущерба
B. Penalties and compensation
IV.A. Специальный фонд возмещения ущерба жертвам
IV.A. Special fund for the compensation of victims
Пересмотр ставок возмещения расходов правительствам государств,
Review of the rates of reimbursement to the Governments of
3. Фонд возмещения ущерба жертвам нарушений
3. Establishment of a compensation fund for
определения размера возмещения странам, предоставляющим войска,
troop contributing countries for contingent owned
Требую возмещения убытков (Я же босс)
Require reimbursement (the boss)
Так как он не требовал возмещения?
Why? Because he didn't file a claim?
d) Политика в отношении возмещения подоходного налога
(d) Income tax refund policy
1993 годах Возмещение Дата платежа Дата возмещения
B. Disbursements in 1992 93 Reimbursement Date Disbursed Date reimbursed
2. Гражданские иски в целях возмещения ущерба
2. Civil actions for recovery
а Включая работу, выполняемую на основе возмещения.
a Includes work performed on a reimbursable basis.
xvii) нормы возмещения расходов государствам, предоставляющим войска
(xvii) Rates of reimbursement to troop contributing States
Миссия предпринимает шаги в целях получения возмещения.
The mission is pursuing recovery.
С. Гражданские иски в целях возмещения средств
C. Civil actions for recovery
Жертва может также добиваться возмещения в гражданском порядке.
The victim could also seek civil redress.
Никаких средств для возмещения убытков взыскано не было.
Recording of strategic deployment stocks
Никаких средств для их возмещения пока не взыскано.
Strategic deployment stocks shipped pending acknowledgement of receipt
с) положение с выплатами возмещения странам, предоставляющим войска.
(c) The situation regarding troop contributing countries.
С. Положение с выплатами возмещения странам, предоставляющим войска
C. The situation regarding troop contributing countries
3. Фонд возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека
3. Establishment of a compensation fund for victims of human rights violations
vii) Фонд возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека
(vii) Compensation fund for victims of human rights violations
Ориентировочно (платежи в счет возмещения еще не произведены).
Projection (reimbursement not yet paid).
Решение HG1221 2000 Румынская схема возмещения правительственные гарантии.
WHAT LEGISLATION APPLIES TO THE IMPORT EXPORT OF CULTURAL GOODS BETWEEN POLAND AND RUSSIA?
К настоящему моменту в соответствии с принципами возмещения расходов за счет средств фонда были утверждены ассигнования в размере 42,5 млн. долл. США для полного возмещения требований и 18 млн. долл. США для частичного возмещения требований.
Based on the guidelines for reimbursement from the fund, full reimbursement for claims totalling 42.5 million and partial reimbursement of claims in the amount of 18 million have been approved to date.
Компания была основана в 1872 году для морского перестрахования под названием Versicherungs Verein (страховая ассоциация) в качестве дочерней компании Schweiz Marine Company.
History The company was founded in 1872 as a marine reinsurance under the name Versicherungs Verein (Insurance Association), a subsidiary of the Schweiz Marine Company.
5. Учреждение фонда возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека
5. Establishment of a compensation fund for victims of human rights violations.
Оно может также включать такие другие средства возмещения, как
It may also include other means of reparation such as

 

Похожие Запросы : договор перестрахования - договоры перестрахования - поддержка перестрахования - ставки перестрахования - полис перестрахования - договор перестрахования - активы перестрахования - брутто перестрахования - договор перестрахования - договор перестрахования - рынок перестрахования - учета перестрахования - поставщик перестрахования