Перевод "полис перестрахования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
О. Полис, 2002. | O. Polis Press, 2002. |
О. Полис, 2003. | O. Polis Press, 2003. |
О. Полис, 2004. | O. Polis Press, 2004. |
О. Полис, 2005. | O. Polis Press, 2005. |
Это страховой полис. | It's an insurance policy. |
Выписать полис мошеннику! | Are we an insurance company, or just a bunch of dimwitted amateurs... to write a policy on a mug like that? |
Два слова, страховой полис! | Two words, insurance policy! |
А полис? Через неделю. | When will that be? |
Смотри. Человек оформляет полис. | Now look, Walter. |
У меня есть заманчивый полис. | I have a very attractive policy here. |
Не я подписывал его полис. | Now, wait a minute, Keyes. I don't rate this beef. |
Возможен лишь свой собственный полис. | The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own. |
Мне нравится Полис , потому что я | I like the 'polis', because I'm |
У меня для вас небольшой полис. | I have a little policy for you. |
Вопервых, надо было оформить ему полис. | The first thing we had to do was fix him up with that accident policy. |
А если он узнает про полис? | What do you suppose would happen if he found out about the accident policy? |
Думаю, полис лежит в его бумагах. | You'll probably find the policy among his personal effects. |
Слышишь, Hик? Где мой страховой полис? | Where's my insurance policy? |
Он хочет продать мне страховой полис. | OH HE'S UH, HE'S TRYING TO SELL ME INSURANCE. |
Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба. | Our insurance policy covers various kinds of damages. |
Позвольте мне взглянуть на ваш медицинский полис. | Let me see your health insurance certificate. |
Интересно, сколько бы стоил страховой полис супергероя. | I wonder how much superhero insurance policy would cost. |
Вы хотите сделать полис без его ведома. | You mean you want him to have the policy without him knowing it. |
Полис оформлен, он у меня в кармане. | The accident policy came through. I've got it in my pocket. |
Ты же отдал полис лично ему? Да. | You delivered the policy to him personally, didn't you? |
Так вот, этим мы просто покупаем страховой полис. | Now, that's just an insurance policy. |
Зайдите лучше к Ллойду, да возьмите страховой полис. | Don't you believe it. |
Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис. | If so, only on those occasions that you take out an insurance policy. |
...и этот полис превратится в круглую сумму наличными ? | One you'd like to turn into a little hard cash? Just give me a smile and I'll help you collect. |
Вопервых, ваш муж оформляет полис в тайне. Почему? | First, your husband takes out this policy in absolute secrecy. |
У меня есть страховой полис. Hа 15.000 долларов. | I have some life insurance, a 15,000 policy. |
Кто нибудь из нас захочет порвать свой страховой полис? | Do any of us ever tear up our insurance policies? |
Я ездил в Глендейл отдать полис на молочные фургоны. | I'd been out to Glendale to deliver a policy on some dairy trucks. |
Можно получить для него полис, но его не беспокоить? | Could I get an accident policy for him without bothering him at all? |
В 1993 году значительный рост рынка перестрахования потребовал создания новой местной инфраструктуры и услуг. | In 1993, the reinsurance market grew significantly enough to increase demands on new local infrastructure and services. |
Не вдаваясь в подробности, основной риск передачи методы финансирования риска включают рынок страхования и перестрахования. | Without getting into the details, the main risk transfer risk financing methods include market insurance and reinsurance. |
Имеются также боевые подразделения группа Копассус 2, Бримоб, Кодим и Полис. | There are also the combat detachments Kopassus Group 2, Brimob, Kodim and Police. |
Этот полис может нам дорого обойтись, там пункт о двойной страховке. | This policy might cost us a great deal of money. As you know, it contains a double indemnity clause. |
94. Страховой полис УВКБ, касающийся транспортировки грузов, представляет собой полис, не имеющий установленного верхнего предела, и страховые декларации могут быть произведены в любое время в течение срока действия этого полиса. | 94. UNHCR Insurance Policy for transportation of cargo is an open cover policy and insurance declarations can be made at any time during the term of the policy. |
Полис не обязательно должен быть уже заключен до того, как начнется транспортировка груза. | It is not necessary for coverage to be in place before a shipment begins its voyage. |
И чтобы это был несчастный случай, а у тебя был полис на 50 тысяч. | Then you wish it was an accident, and you had that policy for 50,000. Is that it? |
Вот Кэтрин Кейси первая женщина из поколения беби бумеров, получившая страховой полис по выходу на пенсию. | This is Catherine Casey who is the first boomer to actually get Social Security. |
Надоело мне нянчить кучу недоумков. Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея! | Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fasttalking salesmen... dumb enough to sell life insurance to a guy... who sleeps in the same bed with four rattlesnakes. |
Компания была основана в 1872 году для морского перестрахования под названием Versicherungs Verein (страховая ассоциация) в качестве дочерней компании Schweiz Marine Company. | History The company was founded in 1872 as a marine reinsurance under the name Versicherungs Verein (Insurance Association), a subsidiary of the Schweiz Marine Company. |
Или ещё лучше выкупи полис страхования жизни своей престарелой соседки, а когда она умрёт, заберёшь щедрую выплату! | Or better yet, why don't you buy the life insurance policy of your elderly neighbor, and when she dies you can get nice payout? |
Похожие Запросы : договор перестрахования - возмещения перестрахования - договоры перестрахования - поддержка перестрахования - ставки перестрахования - договор перестрахования - активы перестрахования - брутто перестрахования - договор перестрахования - договор перестрахования - рынок перестрахования - учета перестрахования - поставщик перестрахования