Перевод "возможности создания стоимости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стоимости - перевод : возможности - перевод : возможности создания стоимости - перевод : стоимости - перевод : создания - перевод : стоимости - перевод : возможности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следствием высоких послеубо рочных потерь и низкой добавленной стоимости являются ограниченная конкурентоспособность и упущенные возможности для создания новых рабочих мест и формирования доходов. | High post harvest losses and low value added result in limited competitiveness and missed opportunities for employment creation and income generation. |
Рассмотрение возможности создания Комитета по информационной технологии. | Consider instituting an information technology committee. |
Проектные потребности и возможности для создания единого окна | Project Needs and Potential of a Single Window |
Уже начались обсуждения о возможности создания такого кодекса. | Discussions have already started on whether such a code is feasible. |
Помимо этого, для определения нишевых товаров и наращивания добавленной стоимости фирмы должны понимать тонкости цепочки создания стоимости в производстве текстильных изделий и предметов одежды. | Moreover, to identify niche products and increase value added, firms need to understand the value chain of textiles and clothing production. |
компаниям нужно создавать глобальные инновационные сети для координации разбросанной и раздробленной инновационной цепочки создания стоимости | Firms need to construct global innovation networks to coordinate the dispersed and disintegrated innovation value chain. |
Делегаты высказали различные точки зрения относительно возможности создания президиума конференции участников. | Representatives evinced differing views on the usefulness of a bureau of the conference of the parties. |
Противники введения данного налога беспокоятся о его стоимости, потому что не учитывают возможности замены налогов. | Critics who worry about the cost of the energy tax have not thought about tax substitutions. |
Обычно это связано с разделением цепочки создания стоимости на отдельные виды деятельности, размещаемые в различных местах. | This typically involves a fragmentation of the value chain, with different activities being located in different areas. |
Итак, появились необходимые условия и возможности для создания новой социальной политической структуры. | So there now exists a real possibility for a new social political compact. |
Группа также изучила возможности создания субнациональных отделений, некоторые из которых уже учреждены. | The group also explored possibilities for subnational offices, a number of which were established. |
В соответствии с действующими стандартами статистики промышленности промышленная деятельность рассматривается с точки зрения создания экономической добавленной стоимости. | Existing standards on industrial statistics have addressed industrial activities in terms of the creation of economic value added. |
Как утверждают, такой подход является более рентабельным в плане создания предприятий, новых рабочих мест и добавленной стоимости. | These are argued to be more cost effective in creating enterprises, employment and added value. |
Конференция участников должна иметь возможности для создания, в случае необходимости, других вспомогательных органов. | The conference of the parties should be able to create other subsidiary organs if necessary. |
Следует уделить особое внимание возможности создания рабочей группы на следующей сессии Специального комитета. | Consideration should be given to the possibility of setting up a working group at the next session of the Special Committee. |
Она не только была убита, ей было отказано в возможности создания будущей жизни. | It's not only been killed, but it's been denied any potential for creating future life. |
Отметьте опцию Включить учет для включения или же отключения возможности учета стоимости телефонных звонков для этого соединения. | Check the Enable Accounting box to enable or disable telephone cost accounting for this account. |
Но мы также можем прославлять, поддерживать и вознаграждать людей, которые стремятся использовать когнитивный излишек для создания гражданской стоимости. | But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value. |
Она была призвана упростить и расширить возможности в некоторых сферах игры и создания персонажа. | It promised to simplify and streamline most areas of play and character creation. |
b) изучение возможности создания небольшого механизма для координации деятельности различных групп, занимающихся экономической статистикой | (b) Exploration of the modalities of a light coordination mechanism among the various groups dealing with economic statistics |
Механизм модулей позволяет расширять возможности koffice . В этом руководстве также описывается создания нового модуля. | A plugin mechanism makes it easy to extend the functionality of koffice . You will find many plugins in some of the components and can learn how to write plugins yourself. There is also a section of this manual dedicated to developing plugins that should get you started. |
Виды стоимости | Show Hidden On |
График стоимости | Split Direction |
Соотношение стоимости. | Our affair call the life of Sarah. The parity value. |
Эти государства взяли на себя обязательство добровольно отказаться от возможности создания ядерного военного ядерного потенциала. | Those States have voluntarily undertaken to refrain from developing any military nuclear potential. |
Изучаются также возможности создания программ технической помощи, реализуемых совместно с национальными, региональными и международными организациями. | Opportunities for the development of joint technical assistance programmes with national, regional and international organizations were also being explored. |
Он спрашивает о возможности создания регионального центра в Луанде для обслуживания пяти португалоязычных стран Африки. | He enquired about the prospects of establishing a regional hub in Luanda to serve Africa's five Portuguese speaking countries. |
Полезным в этом отношении может быть также продолжающееся обсуждение возможности создания постоянного фонда для миростроительства. | Ongoing discussions with regard to the possible establishment of a standing peacebuilding fund could also be instructive in this regard. |
Наметились возможности для конкретных шагов как на концептуальном уровне, так и в отношении создания консенсуса. | Within that rubric there is a definite movement, both at the conceptual level and with regard to consensus building. |
Для создания возможности конкурировать с Китаем и привлекать инвестиции, мы могли бы с легкостью привлечь | The U.S. and Europe should give us a zero percent tariff. The textile industry is incredibly mobile. |
СТОИМОСТИ ЭКОСИСТЕМНЫХ УСЛУГ | SOME METHODS TO ASSESS THE MONETARY VALUE OF ECOSYSTEM SERVICES |
b) Защита стоимости | (b) Protection of value |
Сбросить накопленные стоимости | Reset the accumulated phone costs |
Цвет пункта стоимости | Cost Item Colors |
Мин. узел стоимости | Caller Depth |
Мин. вызов стоимости | Callee Depth |
Создать тип стоимости... | Short |
Сведения о стоимости | Billing Information |
График стоимости инвестиций | Investment Worth Graph |
График стоимости инвестиций | Investment Price Graph |
В 2004 году группа по информационной науке и технике DARPA изучили потенциальные возможности создания программируемой материи. | In 2004, the DARPA Information Science and Technology group (ISAT) examined the potential of programmable matter. |
Возможности для трудоустройства этой группы будут изыскиваться на основе планов создания рабочих мест в целях самообеспечения. | Employment opportunities for this group would be developed through self sustaining job development schemes. |
Таким образом, Клинтон начала процесс выяснения возможности создания совместного проекта с Китаем по борьбе с изменениями климата. | So Clinton has set the stage for exploring a possible joint venture with China on meeting the challenge of climate change. |
XNA Framework предоставляет поддержку создания и двухмерных, и трёхмерных игр и позволяет использовать возможности контроллеров Xbox 360. | The XNA Framework provides support for both 2D and 3D game creation and allows use of the Xbox 360 controllers and vibrations. |
ii) предоставляет более широкие возможности для создания потенциала и передачи технологии в пределах регионов и между ними | Use existing regional structures rather then creating new divisions because they Aalready possess organizational support and Aafford better opportunities for capacity buildingapacity building and technology transfer within and between regions A structure with a limited number of regions would be simpler to administer. |
Похожие Запросы : Возможности цепочки создания стоимости - создания стоимости - Стратегия создания стоимости - Стратегия создания стоимости - создания стоимости цепь - модель создания стоимости - Процесс создания стоимости - цепочка создания стоимости - создания акционерной стоимости - потенциал создания стоимости - создания добавленной стоимости - цепочки создания стоимости - рычаг создания стоимости - План создания стоимости