Перевод "возмутительно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возмутительно. | It is outrageous. |
Возмутительно! | Scandalous! |
Это возмутительно! | This is outrageous! |
Просто возмутительно. | It's an outrage. |
Это возмутительно. | This is outrageous. |
Это возмутительно. | It's outrageous. |
Это возмутительно! | This is outrageous! |
Просто возмутительно! | It's just outrageous! |
Давай. Возмутительно! | Outrageous! |
Это возмутительно! | But it's an outrage! |
Просто возмутительно! | It's an outrage. |
Это возмутительно. | This is outrageous. |
Это возмутительно! | It's scandalous! |
Это возмутительно! | That's scandalous! |
Это просто возмутительно. | That's just outrageous. |
Это совершенно возмутительно. | It's completely outrageous. |
Вот видишь! Возмутительно. | This is outraging. |
Да это возмутительно! | No visa. But that's impossible. |
Возмутительно, невыносимо, чудовищно. | insufferable, scandalous, outrageous |
Возмутительно, но благородно. | Shocking, but generous. |
Ты меня удивляешь. Возмутительно. | I'm amazed at you, doing a thing like that. |
Но не столь возмутительно! | But not so outrageously! |
Возмутительно, я этого не оставлю! | It's a conspiracy. A foul conspiracy! |
Ах, Альберт, Альберт, это возмутительно. | Oh, Albert, Albert, this is embarrassing. |
Вы знали об этом? Просто возмутительно. | Did you know that? It's an outrage. |
То, что я увидел, было возмутительно. | What I saw was shocking. |
Все его коллеги сказали Это возмутительно. | All his colleagues said, This is outrageous. |
Месье, ну разве это не возмутительно? | Don't you think it is absurd, monsieur? |
Это возмутительно как идея, но она работает. | See, it's outrageous as a conception, but it unclear . |
Это возмутительно как идея, но она работает. | See, it's outrageous as a conception. |
Это возмутительно приглашать нас в подобное место. | This is outrageous, bringing us to a place like this. |
Это и возмутительно, и смешно, но это правда. | And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. |
То, что происходит в течение последних двадцати лет, поистине возмутительно. | It is really an outrage to see what has been unfolding over the past 20 years. |
(Ж) Кто решил, что картина будет такой возмутительно (Ж) несдержанной? | Are you responsible for the ridiculous extravagance of this painting? |
Что здесь смешного, скажет он, на мой взгляд, это возмутительно . | They say, Well, I don't find that funny at all, I find it insulting. |
невозможно это возмутительно я надеюсь а вот отцу бы понравилось | Impossible. This is indecent. I suppose, but i think my father would have liked it. |
Поведение Президента Александра Лукашенко возмутительно, и это делает смену режима возможным. | Because President Alexander Lukashenka's behavior is so outrageous, a change of regime becomes possible. |
Возмутительно, что король вершит государственные дела здесь, в будуаре своей любовницы. | I find it unacceptable that the King performs the affairs of state here in the pleasure palace of his mistress. |
но мелкие вещи то, что можно назвать пользовательским интерфейсом исполняются возмутительно плохо. | But the small stuff, what you might call the user interface, is done spectacularly badly. |
Возмутительно, когда ты не можешь пойти в собственный сад, чтобы не быть напуганным до смерти. | Ridiculous when you can't go into your own garden without being frightened to death. |
С этим возмутительно надоедливым ребенком, Чем с кем угодно в Париже. Это будет бесподобно весело. | Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris. |
Так возмутительно узнать, что существует обнаженная героиня, приветствующая группу китайских солдат в сюжете о японском вторжении. | So shocked to hear that there is a nude heroine saluting to a group of Chinese soldiers in the anti Japanese invasion drama. |
В видео интервью, опубликованном на официальном сайте Спирс, она сказала The Femme Fatale Tour обещает быть просто возмутительно впечатляющим. | In a video interview posted on Spears's official website, she said, The Femme Fatale Tour will hopefully just be outrageously spectacular. |
По всему миру мы видим, как крупные проекты осуществляются блистательно хорошо, но мелкие вещи то, что можно назвать пользовательским интерфейсом исполняются возмутительно плохо. | But the small stuff, what you might call the user interface, is done spectacularly badly. |
Возмутительно, что ЕС сделал так мало, чтобы надавить на своих членов и кандидатов в члены, для продвижения концепции жизни в обществе для людей с ограниченными умственными способностями. | It is shocking that the EU has done so little to press its members, and candidate members, to promote community living for people with mental disabilities. |
Похожие Запросы : возмутительно дорого - это возмутительно - возмутительно высокие