Перевод "возмутительно высокие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возмутительно - перевод : возмутительно - перевод : возмутительно высокие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возмутительно.
It is outrageous.
Возмутительно!
Scandalous!
Это возмутительно!
This is outrageous!
Просто возмутительно.
It's an outrage.
Это возмутительно.
This is outrageous.
Это возмутительно.
It's outrageous.
Это возмутительно!
This is outrageous!
Просто возмутительно!
It's just outrageous!
Давай. Возмутительно!
Outrageous!
Это возмутительно!
But it's an outrage!
Просто возмутительно!
It's an outrage.
Это возмутительно.
This is outrageous.
Это возмутительно!
It's scandalous!
Это возмутительно!
That's scandalous!
Это просто возмутительно.
That's just outrageous.
Это совершенно возмутительно.
It's completely outrageous.
Вот видишь! Возмутительно.
This is outraging.
Да это возмутительно!
No visa. But that's impossible.
Возмутительно, невыносимо, чудовищно.
insufferable, scandalous, outrageous
Возмутительно, но благородно.
Shocking, but generous.
Ты меня удивляешь. Возмутительно.
I'm amazed at you, doing a thing like that.
Но не столь возмутительно!
But not so outrageously!
Возмутительно, я этого не оставлю!
It's a conspiracy. A foul conspiracy!
Ах, Альберт, Альберт, это возмутительно.
Oh, Albert, Albert, this is embarrassing.
Вы знали об этом? Просто возмутительно.
Did you know that? It's an outrage.
То, что я увидел, было возмутительно.
What I saw was shocking.
Все его коллеги сказали Это возмутительно.
All his colleagues said, This is outrageous.
Месье, ну разве это не возмутительно?
Don't you think it is absurd, monsieur?
Это возмутительно как идея, но она работает.
See, it's outrageous as a conception, but it unclear .
Это возмутительно как идея, но она работает.
See, it's outrageous as a conception.
Это возмутительно приглашать нас в подобное место.
This is outrageous, bringing us to a place like this.
Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true.
Высокие
Treble
Высокие
Free Margin
То, что происходит в течение последних двадцати лет, поистине возмутительно.
It is really an outrage to see what has been unfolding over the past 20 years.
(Ж) Кто решил, что картина будет такой возмутительно (Ж) несдержанной?
Are you responsible for the ridiculous extravagance of this painting?
Что здесь смешного, скажет он, на мой взгляд, это возмутительно .
They say, Well, I don't find that funny at all, I find it insulting.
невозможно это возмутительно я надеюсь а вот отцу бы понравилось
Impossible. This is indecent. I suppose, but i think my father would have liked it.
Поведение Президента Александра Лукашенко возмутительно, и это делает смену режима возможным.
Because President Alexander Lukashenka's behavior is so outrageous, a change of regime becomes possible.
Возмутительно, что король вершит государственные дела здесь, в будуаре своей любовницы.
I find it unacceptable that the King performs the affairs of state here in the pleasure palace of his mistress.
Цены высокие.
Prices are high.
Волны высокие.
The waves are high.
Они высокие?
Are they tall?
Цены высокие.
The prices are high.
Вы высокие?
Are you tall?

 

Похожие Запросы : возмутительно дорого - это возмутительно - высокие места - высокие вершины - высокие расходы - высокие технологии - высокие величины - стабильно высокие - высокие подростки - высокие награды - высокие тяговые - высокие достижения