Перевод "возраст на момент смерти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Компьютерная томография черепа более точно определила, что её возраст составлял около 40 лет на момент смерти. | A CT scan of the cranium more accurately determined her age to be about 40 years old at the time of her death. |
На момент его смерти 28 января 2006, его возраст оценивался в 110 118 лет, и его год рождения сих пор оспаривается. | At the time of his death, estimates of his age ranged from 103 to 118, and his birth year is still disputed. |
Он обнаружил мумию ростом 1,58 м (5 футов 2 дюйма) и предположил её возраст не старше 25 лет на момент смерти. | He found the mummy to be in height, and judged her to have been no older than 25 years old at the time of death. |
На тот момент средний возраст группы был менее 12 лет. | At that time, the group's average age was below 12 years. |
На момент смерти ему было 82 года. | When he died, I was holding him in my arms. |
Возраст Сафии на момент брака с пророком Мухаммедом составлял 17 лет. | So that was the marriage banquet of the Prophet and Safiya. |
Это пол, возраст, географическое положение и погода на момент написания предложения. | So, their gender, their age, their geographic location and what the weather conditions were like when they wrote that sentence. |
На момент смерти ему было примерно 11 лет. | It was about 11 years old at the time of its death. |
На момент смерти Томпсон был участником группы Non Toxic. | Thompson was a member of the band Non Toxic at the time of his death. |
На момент смерти Эдварда Карлсена Вы были его законной женой? | You were, at the time of his death, the wife of Edward Carlsen? |
На момент своей смерти в 2000 году ей было 97 лет. | At the time of her death at the age of 97 in 2000, she had been an empress for 74 years. |
На момент его смерти Уильямс был самым старым живым игроком сборной Англии. | At the time of his death Williams was the oldest living England international. |
На протяжении большей части своей жизни автор находился в Вуди Крик и даже в момент своей смерти смерти. | Culture Woody Creek was the residence of noted author Hunter S. Thompson for much of his life and at the time of his death. |
и была ли она беременна в момент смерти. | Was she pregnant when she died? |
Но это момент тепловой смерти всё живое умирает. | But it's the thermal death point all life ceases there. |
У Антонио была жена и на момент смерти игрока 5 летняя дочь Миранда. | He was survived by his wife and a five year old daughter, named Miranda. |
На момент своей смерти он работал над своим третьим, ещё не изданным альбомом. | At the time of his death, he was working on his unreleased third album. |
Средний возраст женщин на момент стерилизации составлял 34,4 года, то есть операции проводились в относительно молодом возрасте. | The average age of the women at the time of the sterilization procedure was 34.4 years, which is relatively young. |
В момент смерти он весил 36 килограммов (80 фунтов). | He had just turned 57 and weighed but 80 pounds (36 kg). |
Возраст шаровых скоплений накладывает ограничение на предельный возраст всей Вселенной. | The ages of globular clusters place a bound on the age limit of the entire universe. |
Или возраст Джареда это возраст его брата умноженный на два. | Or Jared is two times the age of his brother. |
Самое интересное то, что причина смерти ребёнка на тот момент ещё не была установлена. | Interestingly, all this happened at a time when the child s cause of death has not yet been ascertained. |
На момент смерти Одена в 1973 году он приобрел статус влиятельного поэта старшего поколения. | By the time of Auden's death in 1973 he had attained the status of a respected elder statesman. |
Количество боевых советников во Вьетнаме, на момент смерти Кеннеди, варьируется в зависимости от источников. | The number of combat advisers in Vietnam when Kennedy died vary depending upon source. |
На момент своей смерти она была самым долгоживущим членом королевской семьи в истории Великобритании. | She was 101 years old, and at the time of her death was the longest lived member of the royal family in British history. |
Триш Ван Девер (1972 1999), с которой на момент его смерти он уже расстался. | He was nominated for, and won, an Emmy Award for his role, which he accepted. |
Возраст на момент установления диагноза варьирует от младенчества до 60 70 лет, со средним возрастом пациента 26 лет. | Age at diagnosis varies from infancy to age 60 70 years, with an average patient age at clinical diagnosis of 26 years. |
кашель, возраст. Какой возраст? | Your age? |
Ты думаешь, я ничего не чувствовал в момент смерти Тони? | You think I felt nothing at Tony's death? |
На момент его смерти в 1637 он, кажется, работал над очередной пьесой, The Sad Shepherd. | At his death in 1637 he seems to have been working on another play, The Sad Shepherd . |
Он пережил свою репутацию и был практически забыт на момент своей смерти в 1888 году. | He outlived his reputation, and was almost forgotten when he died in 1888. |
На момент смерти он был кандидатом от Демократической партии на освободившееся место Хьюи Лонга в Сенате США. | At the time of his death, he was the Democratic nominee for Long's vacated seat in the United States Senate. |
Фактическая дата смерти погибшего лица, подтверждаемая свидетельством о смерти или захоронении, является датой, на основе которой устанавливается возраст погибшего лица и любого ребенка иждивенца для целей этих расчетов. | The actual date on which the deceased died, ascertained from a death or burial certificate, was the date from which the age of the deceased and any dependent children was fixed for the purpose of these calculations. |
Возраст начинает сказываться на нём. | His age is beginning to tell on him. |
Ты выглядишь на свой возраст? | Do you look your age? |
Вы выглядите на свой возраст? | Do you look your age? |
Он выглядит на свой возраст. | He looks his age. |
Минимальный возраст приема на работу | Relocation Minimum working age |
На десятилетие опережает свой возраст. | A decade ahead of her time. |
На данный момент возраст Главного кольца неизвестен, но, возможно, он представляет собой последние остатки популяции из маленьких тел около Юпитера. | The age of the main ring is currently unknown, but it may be the last remnant of a past population of small bodies near Jupiter. |
Максимальный возраст кандидатов 35 лет (то есть, кандидату должно быть менее 35 лет на момент окончания срока обучения по стипендии). | A scholarship may be awarded for any field of study offered by Slovenian higher education institutions. |
На момент публикации причина смерти Принса не была ясна, хоть и было произведено вскрытие его тела. | At the time of time of publication, no information had been released regarding the cause of Prince's death despite the completion of an autopsy on his body. |
На момент смерти у него с женой Бетти было двое детей, шесть внуков и четыре правнука. | At the time of his death, he and his wife Bette had two children, six grandchildren and four great grandchildren. |
У супругов родилось восемь детей, причём на момент смерти Люси двое из них были ещё живы. | She married John Hannah in 1901 and had eight children, only two of whom were living when Hannah died. |
Семилетний возраст для Watson возраст ребёнка. | At age seven, Watson is still kind of in its childhood. |
Похожие Запросы : возраст смерти - Момент смерти - возраст на момент постановки диагноза - на момент - возраст - возраст - на момент печати - на данный момент - на данный момент - на тот момент - на данный момент - на данный момент - на данный момент