Перевод "волшебное решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : волшебное решение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Волшебное перо. | Use the magic feather. |
Волшебное перо! | The magic feather? |
Волшебное перо. | The magic feather. |
Волшебное перо! | The magic feather. |
Для заповедников в Африке ложные охоты на проблемных львов, конечно, не волшебное решение. | Using mock hunts to change the behavior of problem lions is certainly not a magical solution for conservation in Africa. |
Это волшебное число. | It's a magic number. |
А волшебное слово? | What's the magic word? |
Это волшебное место. | It's a magical place. |
Скорее...волшебное слово. | Quick, the magic word. |
Волшебное слово плотность энергии . | The magic word is lt i gt energy density lt i gt . |
Они видели нечто волшебное. | They were seeing something magical. |
Гламур это волшебное заклинание. | Glamour is a magic spell. |
Волшебное, таинственное | magical, mystical |
Никакое оно не волшебное. | The magic feather was just a gag. |
Возьми это волшебное колечко | Take this magic ring. |
А колечко это волшебное | It's a magic ring. |
Париж, это волшебное имя! | Paris, the magic name! |
Есть какое то волшебное число. | There's some magical amount. |
В них есть нечто волшебное. | But there is something magical about them. |
Волшебное место из кельтской мифологии | A magical place from Celtic mythology |
Волшебное перо с тобой? Хорошо. | Got the magic feather? |
Отведи меня в то волшебное время | Take me to the magic of the moment |
Мэри посмотрела в своё волшебное зеркало. | Mary looked into her magic mirror. |
Самоконтроль это не волшебное, сверхъестественное явление. | The self control is not a magical, metaphysical phenomenon. |
У всех раджей... есть чтонибудь волшебное. | Every Raja has something magical. |
Вы, конечно же, помните волшебное слово. | Well, you remember the magic word, of course. |
Для меня моё искусство это волшебное путешествие. | For me, my art is my magic carpet ride. |
Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя. | Music has charms to soothe the savage beast. |
В наступлении ночи есть что то волшебное. | There's something magic about the nightfall. |
Это волшебное место, наполненное умопомрачительными световыми шоу, | It's a magical place filled with breathtaking light shows |
Для меня моё искусство это волшебное путешествие. | For me, my art is my magic carpet ride. |
В этих мгновениях есть что то волшебное. | I must say there is magic in these moments. |
У всех раджей... есть что нибудь волшебное. | У всех раджей... есть что нибудь волшебное. |
Это не обычное яблоко, это яблоко волшебное. | This is no ordinary apple. It's a magic wishing apple. |
Эдвард говорит, что оно волшебное кольцо желаний. | Edward says it's a wishing ring, and it is. |
Итак, мы обнаружили, что Африка это волшебное место. | Anyway, we found Africa to be a magical place. |
Ребята, мы собираемся сделать кое что действительно волшебное | (cheers continue) Guys, we're going to do something pretty magical here. |
Возьмите волшебное окошко и очищающую перчатку, потрите его. | Put out your Magic Window and your erasing glove, and rub it like this. |
О, мое волшебное зеркало! Вели мне мудрость свою. | Slave in the Magic Mirror, come from the farthest space. |
И я стану Калифом, когда подействует волшебное зелье! | And if my magic mixture works, I shall be Caliph. |
Было что то волшебное в умении удерживать внимание отца. | It makes you think there's something magic about history to keep your father's attention. |
Как? вы скажете Есть волшебное слово. Это тангенс угла . | It's called the tangent of an angle, and leave him alone. |
Затем ведьма поставила котёл на огонь, чтобы приготовить волшебное зелье. | Then the witch placed her cauldron on the fire, to prepare the magic draught. |
Они забыли волшебное слово и не могли вновь стать людьми | They had forgotten the magic word and could not turn back again. |
Сделайте чтонибудь этакое... доброе, волшебное, чудесное и приятное для всех присутствующих. | Make something good, magical, miraculous and pleasant for all, who are present. |
Похожие Запросы : волшебное прикосновение - волшебное Рождество - волшебное путешествие - волшебное время - волшебное место - волшебное кольцо - Волшебное слово - волшебное время - волшебное место - волшебное зеркало - решение решение - решение решение