Перевод "восхитительная ночь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : восхитительная - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : восхитительная ночь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
восхитительная погода. | Weather delightful. |
Она восхитительная. | She's a wonderful gal. |
Она просто восхитительная! | I thought it was simply stunning. |
Это была восхитительная чушь. | It was a delightful bit of nonsense. |
Разве погода не восхитительная? | Isn't the weather lovely? |
Это изумительная технология, восхитительная. | It's amazing technology, it's exciting. |
Но какая восхитительная комната. | But what a delightful room. |
Ваша сестра восхитительная женщина. | Your, uh, cousin is a very charming young lady. |
У той девочки восхитительная кукла. | That girl has a lovely doll. |
Такая обаятельная, опасная и восхитительная. | So appealing, so dangerous, so lovely to look at. |
Дэвид думает, что это восхитительная собака. | David thinks he's such a nice dog. |
Это его восхитительная невеста, Тэффи Лу. | And his adorable fiancà e, Taffy Lou. |
Мадемуазель Данелл font color e1e1e1 восхитительная певица ... | Mademoiselle Danell is une chanteuse de_BAR_icieuse ... |
Нет, никогда ) так можно не знаю, что восхитительная вещь омара | Quadrille is!' |
Умение создавать самая восхитительная вещь, которая может случиться с человеком. | The ability to create is the most empowering thing that can happen to an individual. |
Мы подписали нашу первую панель через пару недель после этого, была восхитительная церемония | We signed the first panel just a few weeks after that, had a great signing ceremony, |
Тихая ночь Святая ночь... | Stille Nacht, heilige Nacht, ... |
Вы хотите сказать, что эта прекрасная представительница американских женщин... настоящий цветок, восхитительная женщина, которая представляет... | Do you mean to imply, sir, that this beautiful specimen of American womanhood... this veritable flower of ravishing Femininity who represents |
Сыграй Тихая ночь, святая ночь . | Play Silent Night, Holy Night. |
Восхитительная королева красоты в синем бархатном платье с глубоким вырезом застыла в позе на красном ковре. | The ravishing beauty queen wearing a blue velvet gown with a plunging neckline struck a pose on the red carpet. |
Ван Гог Звёздная ночь Преображенная ночь | Van Gogh The Starry Night Transfigured Night |
Ночь ночь клерк эту новогоднюю бесплодия, | Night this New Year's night clerk sterility, |
День и ночь, ночь и день. | I want beer and girls |
День это ночь, а ночь... Ох! | White is black and black is... (stammering) |
Ночь. | It's night. |
Ночь. | Night falls. |
Ночь. | Press. |
Ночь | Night |
Ночь | Big Blue |
часть 2 Опасная ночь или ночь религиозная? | Part 2 Night danger and deliverance |
Дело на всю ночь? На всю ночь. | And would it last all night? |
Я был в ней день и ночь, день и ночь, не спал действительно не липкий день и ночь, день и ночь, и день и ночь | I was on it day and night, day and night, did not sleep really not, sticky day and night, night and day and day and night |
Какая чудная ночь! Эта ночь обещает стать незабываемой. | It's such a lovely night. |
Третья ночь. | The third night. |
Наступила ночь. | Night came on. |
Настала ночь. | Night came on. |
Была ночь. | It was night. |
Уже ночь. | It's already nighttime. |
Ночь темна. | The night is dark. |
Ночь тёмная. | The night is dark. |
Какая ночь! | What a night! |
Приближается ночь. | Night draws nigh. |
Безлунная ночь | Moonless Night |
Всю ночь | Any Time Tonight |
Безлунная ночь | Moonless Night |
Похожие Запросы : восхитительная голод - восхитительная еда - восхитительная компания - восхитительная точность - восхитительная кухня - восхитительная еда - восхитительная еда - ночь ночь