Перевод "восходящее солнце" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как прекрасно восходящее солнце! | How beautiful the rising sun is! |
Это не буквально восходящее Солнце. | It's not the actual literal sunrise that's coming. |
Восходящее солнце традиционный символ нового начала. | The rising sun is a traditional symbol of a new beginning. |
Восходящее солнце на заднем фоне представляет собой рождение нации. | The rising sun in the background represents the birth of a nation. |
Солнце, восходящее и заходящее каждый день это самое очевидное. | The sun rising and falling each day is the most obvious pattern . However, to keep track of longer periods of time, we looked for longer cycles. |
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь! | Then when he saw the sun shining brightly, he said, (You say that) this is my Lord? |
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь! | When he saw the sun rising up, he said This is my lord. |
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь! | Then when he beheld the sun rising, he said 'This is my Lord. |
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь! | And when he saw the sun uprising, he cried This is my Lord! |
Когда же он увидел восходящее солнце, то воскликнул Вот мой Господь! | Then when he saw the sun shining brightly, he said, (You say that) this is my Lord? |
Когда же он увидел восходящее солнце, то воскликнул Вот мой Господь! | When he saw the sun rising up, he said This is my lord. |
Когда же он увидел восходящее солнце, то воскликнул Вот мой Господь! | Then when he beheld the sun rising, he said 'This is my Lord. |
Когда же он увидел восходящее солнце, то воскликнул Вот мой Господь! | And when he saw the sun uprising, he cried This is my Lord! |
Потом он увидел восходящее солнце и сказал про себя Это Господь мой! | Then when he saw the sun shining brightly, he said, (You say that) this is my Lord? |
(И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он Это мой Господь! | Then when he saw the sun shining brightly, he said, (You say that) this is my Lord? |
Потом он увидел восходящее солнце и сказал про себя Это Господь мой! | When he saw the sun rising up, he said This is my lord. |
(И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он Это мой Господь! | When he saw the sun rising up, he said This is my lord. |
Потом он увидел восходящее солнце и сказал про себя Это Господь мой! | Then when he beheld the sun rising, he said 'This is my Lord. |
(И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он Это мой Господь! | Then when he beheld the sun rising, he said 'This is my Lord. |
Потом он увидел восходящее солнце и сказал про себя Это Господь мой! | And when he saw the sun uprising, he cried This is my Lord! This is greater! |
(И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он Это мой Господь! | And when he saw the sun uprising, he cried This is my Lord! |
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь! Оно больше других . | When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. |
Когда же он увидел восходящее солнце, сказал Вот Господь мой этот самый великий! | When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. |
Когда же он увидел восходящее солнце, сказал Вот Господь мой этот самый великий! | Then when he saw the sun shining brightly, he said, (You say that) this is my Lord? |
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь! Оно больше других . | When he saw the sun rising, he said, 'This is my Lord this is greater!' |
Когда же он увидел восходящее солнце, сказал Вот Господь мой этот самый великий! | When he saw the sun rising, he said, 'This is my Lord this is greater!' |
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь! Оно больше других . | Then when he beheld the sun uprise, he said this is mine Lord this is the greatest. |
Когда же он увидел восходящее солнце, сказал Вот Господь мой этот самый великий! | Then when he beheld the sun uprise, he said this is mine Lord this is the greatest. |
Когда же он увидел восходящее солнце, сказал Вот Господь мой этот самый великий! | When he saw the sun rising up, he said This is my lord. This is greater. |
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь! Оно больше других . | Then, when he saw the sun rising, he said, This is my lord, this is bigger. |
Когда же он увидел восходящее солнце, сказал Вот Господь мой этот самый великий! | Then, when he saw the sun rising, he said, This is my lord, this is bigger. |
Когда же он увидел восходящее солнце, сказал Вот Господь мой этот самый великий! | Then when he beheld the sun rising, he said 'This is my Lord. This is the greatest of all.' |
Когда же он увидел восходящее солнце, сказал Вот Господь мой этот самый великий! | And when he saw the sun uprising, he cried This is my Lord! This is greater! |
(И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он Это мой Господь! И сей превыше (предыдущих) . | When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. |
(И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он Это мой Господь! И сей превыше (предыдущих) . | When he saw the sun rising, he said, 'This is my Lord this is greater!' |
(И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он Это мой Господь! И сей превыше (предыдущих) . | Then when he beheld the sun uprise, he said this is mine Lord this is the greatest. |
(И вновь), когда он солнце восходящее увидел, Сказал он Это мой Господь! И сей превыше (предыдущих) . | Then, when he saw the sun rising, he said, This is my lord, this is bigger. |
Потом он увидел восходящее солнце и сказал про себя Это Господь мой! Ведь оно больше, чем звёзды . | When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. |
Когда же он увидел восходящее солнце, то воскликнул Вот мой Господь! Он больше, чем звезды и луна . | When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. |
Потом он увидел восходящее солнце и сказал про себя Это Господь мой! Ведь оно больше, чем звёзды . | When he saw the sun rising, he said, 'This is my Lord this is greater!' |
Когда же он увидел восходящее солнце, то воскликнул Вот мой Господь! Он больше, чем звезды и луна . | When he saw the sun rising, he said, 'This is my Lord this is greater!' |
Потом он увидел восходящее солнце и сказал про себя Это Господь мой! Ведь оно больше, чем звёзды . | Then when he beheld the sun uprise, he said this is mine Lord this is the greatest. |
Когда же он увидел восходящее солнце, то воскликнул Вот мой Господь! Он больше, чем звезды и луна . | Then when he beheld the sun uprise, he said this is mine Lord this is the greatest. |
Потом он увидел восходящее солнце и сказал про себя Это Господь мой! Ведь оно больше, чем звёзды . | Then, when he saw the sun rising, he said, This is my lord, this is bigger. |
Когда же он увидел восходящее солнце, то воскликнул Вот мой Господь! Он больше, чем звезды и луна . | Then, when he saw the sun rising, he said, This is my lord, this is bigger. |
Похожие Запросы : восходящее движение - солнце акт - полуденное солнце - слепящее солнце - солнце крыша - полное солнце - среднее солнце - Красное солнце - солнце палит - солнце крыша - лето солнце - поймать солнце - ослепительное солнце