Перевод "во главе с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во главе Самары. | I., 411, 457. |
Он во главе. | He's the viceroy. |
Во главе с таинственной инстинкты через это отходы | Led by mysterious instincts through that waste |
Том идёт во главе. | Tom is in the lead. |
Кто стоит во главе? | Who is acting as head? |
Во главе со мной. | With me in charge. |
Тетя Маргарет во главе. | Aunt Margaret at the head of the table, |
Остальной мир, во главе с правительством еврозоны, справедливо откажется. | The rest of the world led by the eurozone governments would rightly turn their backs. |
Либерализации торговли во главе с США грозит резкий поворот. | Trade liberalization spearheaded by the United States is headed for a major pivot. |
Правительство во главе с Александром Мекси ушло в отставку . | when a certain number of new people join the end of the queue. |
Планета была открыта командой астрономов во главе с Т.А. | It was discovered in 2009 by a team led by T.A. |
Я должен быть во главе. | I should be in charge. |
Горацио Нельсона во главе флота. | Horatio Nelson in charge of a fleet. |
Он во главе этих процессов. | He's the guy put in charge. |
Во главе двухсот тысяч татар. | Was the head of two thousand one hundred Tartar. |
Израильское правительство во главе с Голдой Меир план не приняло. | Instead, the U.S. was informed of the decision, but not that it was to transmit it. |
С 2010 года во главе партии стоит Трине Скай Гранде (). | Since 2010, the leader of the party is Trine Skei Grande. |
Марш частей СА Гвардии Почета во главе с Виктором Лутце | March past of SA Honor Guard units led by Viktor Lutze |
Да, при нем был список людей во главе с вами. | We found a list of names in his pocket written on your business stationery. |
Международная коалиция во главе с США подвергает позиции ИГ ударам с воздуха. | The international coalition headed by the US is striking at IS positions from the air. |
Seth Priebatsch Игра во главе мира | Seth Priebatsch The game layer on top of the world |
Том занял место во главе стола. | Tom took his place at head of the table. |
Развитые страны должны оставаться во главе | Developed countries must continue to lead ... |
Так, давай посмотрим. Ты во главе. | Now, let's see, you at the head. |
Для начала, придется выручить еще многих, с Португалией во главе списка. | For starters, there are more bailouts to come, with Portugal at the top of the list. |
Международное сообщество, с ЕС во главе, должны предоставить значительную гуманитарную помощь. | The international community, again with the EU in the lead, must provide substantial humanitarian assistance. |
Республика это государство во главе с президентом вместо короля или королевы. | A republic is a state with a president at its head instead of a king or queen. |
Была собрана коалиция из 28 ми стран во главе с США. | The T 72 has been used by over 40 countries worldwide. |
Однако, Лейкерс были проданы группе инвесторов во главе с Бобом Шорти. | The Lakers were sold to a group of investors led by Bob Short however. |
Свидетельство Миссии ООН во главе с г ном М. Аль Саидом. | Testimony of the United Nations mission headed by Mr. El Said. |
Международная коалиция во главе с США наносит по позициям ИГ удары с воздуха. | The international coalition headed by the US is striking at IS positions from the air. |
На борьбу с ними были отправлены войска во главе с сэром Гарри Смитом. | A division under Sir Harry Smith was sent to deal with them. |
Я могу представить его во главе сборной . | I can see him as the head of the representation. |
Флеминг () лорд демонов во главе преступного мира. | Fleming The lord of demons in charge of the underworld. |
Его система требовала сильного правителя во главе. | His system required a strong ruler at the center. |
Лия. Лия о смерти стоит во главе | Leah on death stands at the head |
Назначить одного или трёх человек во главе? | One man or three to do the job? |
Скажи, что ты остаешься во главе фирмы. | Say you're staying on as the head guy. |
Эти правительства, во главе с США, явно стремились к насильственному свержению Асада. | These governments, led by the US, have explicitly sought the violent overthrow of Assad. |
Но решающее слово всегда за тренерским штабом во главе с Гоги Когуашвили. | But the final word will always go to the coaching staff, headed by Gogi Koguashvili. |
Воздушные удары по Сане со стороны коалиции во главе с Саудовской Аравией. | Saudi led coalition airstrikes on Sanaa. |
Дебют разработан в XIX столетии шахматистами Вены во главе с мастером Гампе. | After 4.fxe5 Nxe4, 5.Qf3 is well met by 5...Nc6, with the point 6.Nxe4 Nd4. |
İbnülemin Tasnifi каталог, созданный комитетом во главе с историком Ибнюлемином Махмудом Кемалем. | İbnülemin Tasnifi is a catalog created by a committee led by historian İbnülemin Mahmud Kemal. |
11 марта британские подразделения во главе с генералом Модом вошли в Багдад. | On 11 March 1917 the British entered Baghdad where they were greeted as liberators. |
На подавление восстания он направил войска во главе с Педро де Урсуа. | He put Pedro de Ursúa in charge of the suppression of the rebels. |
Похожие Запросы : во главе - во главе - сотрудничество во главе с - Делегация во главе с - команда во главе с - во главе с мной - Команда во главе с - Консорциум во главе с - будучи во главе с