Перевод "во главе с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

во главе с - перевод : во главе с - перевод : во главе с - перевод : во главе с - перевод : во главе с - перевод : во главе с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во главе Самары.
I., 411, 457.
Он во главе.
He's the viceroy.
Во главе с таинственной инстинкты через это отходы
Led by mysterious instincts through that waste
Том идёт во главе.
Tom is in the lead.
Кто стоит во главе?
Who is acting as head?
Во главе со мной.
With me in charge.
Тетя Маргарет во главе.
Aunt Margaret at the head of the table,
Остальной мир, во главе с правительством еврозоны, справедливо откажется.
The rest of the world led by the eurozone governments would rightly turn their backs.
Либерализации торговли во главе с США грозит резкий поворот.
Trade liberalization spearheaded by the United States is headed for a major pivot.
Правительство во главе с Александром Мекси ушло в отставку .
when a certain number of new people join the end of the queue.
Планета была открыта командой астрономов во главе с Т.А.
It was discovered in 2009 by a team led by T.A.
Я должен быть во главе.
I should be in charge.
Горацио Нельсона во главе флота.
Horatio Nelson in charge of a fleet.
Он во главе этих процессов.
He's the guy put in charge.
Во главе двухсот тысяч татар.
Was the head of two thousand one hundred Tartar.
Израильское правительство во главе с Голдой Меир план не приняло.
Instead, the U.S. was informed of the decision, but not that it was to transmit it.
С 2010 года во главе партии стоит Трине Скай Гранде ().
Since 2010, the leader of the party is Trine Skei Grande.
Марш частей СА Гвардии Почета во главе с Виктором Лутце
March past of SA Honor Guard units led by Viktor Lutze
Да, при нем был список людей во главе с вами.
We found a list of names in his pocket written on your business stationery.
Международная коалиция во главе с США подвергает позиции ИГ ударам с воздуха.
The international coalition headed by the US is striking at IS positions from the air.
Seth Priebatsch Игра во главе мира
Seth Priebatsch The game layer on top of the world
Том занял место во главе стола.
Tom took his place at head of the table.
Развитые страны должны оставаться во главе
Developed countries must continue to lead ...
Так, давай посмотрим. Ты во главе.
Now, let's see, you at the head.
Для начала, придется выручить еще многих, с Португалией во главе списка.
For starters, there are more bailouts to come, with Portugal at the top of the list.
Международное сообщество, с ЕС во главе, должны предоставить значительную гуманитарную помощь.
The international community, again with the EU in the lead, must provide substantial humanitarian assistance.
Республика это государство во главе с президентом вместо короля или королевы.
A republic is a state with a president at its head instead of a king or queen.
Была собрана коалиция из 28 ми стран во главе с США.
The T 72 has been used by over 40 countries worldwide.
Однако, Лейкерс были проданы группе инвесторов во главе с Бобом Шорти.
The Lakers were sold to a group of investors led by Bob Short however.
Свидетельство Миссии ООН во главе с г ном М. Аль Саидом.
Testimony of the United Nations mission headed by Mr. El Said.
Международная коалиция во главе с США наносит по позициям ИГ удары с воздуха.
The international coalition headed by the US is striking at IS positions from the air.
На борьбу с ними были отправлены войска во главе с сэром Гарри Смитом.
A division under Sir Harry Smith was sent to deal with them.
Я могу представить его во главе сборной .
I can see him as the head of the representation.
Флеминг () лорд демонов во главе преступного мира.
Fleming The lord of demons in charge of the underworld.
Его система требовала сильного правителя во главе.
His system required a strong ruler at the center.
Лия. Лия о смерти стоит во главе
Leah on death stands at the head
Назначить одного или трёх человек во главе?
One man or three to do the job?
Скажи, что ты остаешься во главе фирмы.
Say you're staying on as the head guy.
Эти правительства, во главе с США, явно стремились к насильственному свержению Асада.
These governments, led by the US, have explicitly sought the violent overthrow of Assad.
Но решающее слово всегда за тренерским штабом во главе с Гоги Когуашвили.
But the final word will always go to the coaching staff, headed by Gogi Koguashvili.
Воздушные удары по Сане со стороны коалиции во главе с Саудовской Аравией.
Saudi led coalition airstrikes on Sanaa.
Дебют разработан в XIX столетии шахматистами Вены во главе с мастером Гампе.
After 4.fxe5 Nxe4, 5.Qf3 is well met by 5...Nc6, with the point 6.Nxe4 Nd4.
İbnülemin Tasnifi каталог, созданный комитетом во главе с историком Ибнюлемином Махмудом Кемалем.
İbnülemin Tasnifi is a catalog created by a committee led by historian İbnülemin Mahmud Kemal.
11 марта британские подразделения во главе с генералом Модом вошли в Багдад.
On 11 March 1917 the British entered Baghdad where they were greeted as liberators.
На подавление восстания он направил войска во главе с Педро де Урсуа.
He put Pedro de Ursúa in charge of the suppression of the rebels.

 

Похожие Запросы : во главе - во главе - сотрудничество во главе с - Делегация во главе с - команда во главе с - во главе с мной - Команда во главе с - Консорциум во главе с - будучи во главе с