Перевод "время окупаемости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время окупаемости - перевод : время - перевод : время - перевод : окупаемости - перевод : время - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Средний срок окупаемости
Average payback period
55. Стоимость период окупаемости.
Cost payback period.
обеспечение разумной окупаемости инвестированных средств
Securing a reasonable return on the funds invested Helping to structure and broaden the market for energy efficiency and renewable energy on a commercial footing and Acquiring and exploiting carbon credits.
Ожидаемый период окупаемости десять лет (UNDP, 2005).
3 would lead to savings of 24 000 m of gas. The expected payback time is 10 years (UNDP, 2005).
США. Срок окупаемости, по предварительной оценке, составляет 6 месяцев.
Currently, a detailed technical and financial proposal is being prepared to implement the project.
И, менее, чем за пять лет окупаемости, все это становится очень экономичным.
And at less than a five year payback, this becomes very economic.
Для значительной части инвестиционных проектов текущий уровень неприемлем с точки зрения их окупаемости.
For a significant proportion of investment projects, the current level is unacceptable in terms of their rate of return.
Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы, однако, энергия ветра может использоваться вечно.
It's a longer payback than mountaintop removal, but the wind energy actually pays back forever.
Я думаю, что более серьёзной преградой является длительный срок окупаемости программ раннего обучения.
I actually think the more profound barrier is the long term nature of the benefits from early childhood programs.
Казалось бы, в мире множество парализованных людей, но потребителей не достаточно, а время на исследования требуется немало, а срок окупаемости довольно долгий, чтобы заинтересовать инвесторов.
You'd think, there's plenty of paralyzed people in the world, but the audience is too small, and the amount of research, the time it takes, the payback time is too long for V.C. to be interested.
В настоящее время тарифы на электроэнергию более всех близки к полной окупаемости, а тарифы на воду находятся от нее дальше всех (Fankhauser and Tepic, 2005).
Currently, tariffs are closest to recovering the full cost for electric power, and farthest for water (Fankhauser and Tepic, 2005).
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости.
Often, securities are created that are backed by sophisticated portfolios containing good and bad assets whose true risk cannot easily be assessed.
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости.
Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability.
Это привело к значительному снижению потребления горячей воды и отопления, а время окупаемости для жильцов и муниципалитета составило 1,5 и 5,9 лет по обоим зданиям (MUNEE, 2006).
This resulted in considerable reductions in hot water and heating consumption with combined payback times for the tenants and the municipality of 1.5 and 5.9 years for the two buildings (MUNEE, 2006).
Просто это влияет на период окупаемости, если вы сравниваете его с проектом по проводному электричеству.
It just affects the payback period if you're comparing to grid supplied electricity.
Самоокупающиеся организации, со сроком окупаемости в 18 месяцев, плюс мы выплачиваем прожиточный минимум и берём на себя расходы на здравоохранение, в то же время кормим людей за гроши.
Self sustaining entities, 18 months return on investment, plus we're paying people living wage and health benefits, while feeding people for pennies on the dollar.
Период окупаемости проекта определя ет количество лет необходимых для накопления ежегодных сбережений, с целью оплаты первоначального капиталовложения.
The simple payback for a project is an Indication of the number of years required for the cumulative annual savings to pay back the initial investment.
Сверхэффективные топки на дровах, лузге семечек подсолнечника и иной биомассе со сроком окупаемости менее 3 лет.
Ultra efficient burners, fuelled by wood, sunflower seed pods and other biomass were introduced, with a payback of less than three years, and the additional benefit that locally produced fuel is half the price of imported natural gas.
Срок окупаемости сметных расходов на строительство постоянного административного здания на Северной лужайке в соответствии со стратегией III
Estimated cost amortization period for the permanent office building on North Lawn considered under strategy IIIa
Украинская компания энергоуслуг, инициировавшая 19 энергосберегающих проектов, срок окупаемости по большинству из которых составляет менее 18 месяцев.
Ukrainian Energy Services Company which initiated 19 energy saving projects, most with payback time of less than 18 months.
Она подсчитала необходимые инвестиции и срок окупаемости, и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях местном, национальном, глобальном.
She calculated the up front cost and the payback over time, and it's a net plus on so many levels for the local, national and global economy.
Она подсчитала необходимые инвестиции и срок окупаемости, и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях местном, национальном, глобальном.
She calculated the up front cost and the payback over time, and it's a net plus on so many levels for the local, national and global economy.
Для решения данной проблемы необходимо введение более строгого банковского регулирования, которое позволит повысить вероятность окупаемости и, следовательно, качество ценных бумаг.
To address this problem, stricter banking regulation is needed in order to increase the probability of repayment, and hence the quality of securities. Financial products must be made transparent, off balance sheet operations must be limited, and, above all, the scope of leveraged operations must be reduced by requiring higher equity asset ratios.
Для решения данной проблемы необходимо введение более строгого банковского регулирования, которое позволит повысить вероятность окупаемости и, следовательно, качество ценных бумаг.
To address this problem, stricter banking regulation is needed in order to increase the probability of repayment, and hence the quality of securities.
Инвестиционные стимулы должны предусматривать привлекательные периоды окупаемости была также отмечена необходимость дальнейшей проработки проблем, связанных с малоимущими домохозяйствами и потребителями.
Incentives for investment should enable payback periods that attract investment, and issues related to low income households and consumers require further attention.
Для оценки общей прибыльности какого либо проекта используются следующие три метода расчет внутренней нормы рентабельности расчет чистой дисконтированной стоимости период окупаемости.
The size of the profit and loss account will depend critically on the level of sales, which is normally the most difficult figure to predict with accuracy.
Эта работа будет проведена с тем пониманием, что теплоснабжение это услуга, которая будет продаваться на основе экономических принципов окупаемости расходов и получения прибыли.
This will be done upholding the assumption that heat will be a service that is sold based on economic principles of cost recovery and profit.
Развитие информационных и коммуникационных технологий открывает дополнительные аспекты ведущейся дискуссии о том, идти ли в этом вопросе путем окупаемости затрат или финансирования инфраструктуры.
The development of information and communication technology (ICT) is providing further aspects to the ongoing debate on cost recovery vs. an infrastructure financed basis.
Несмотря на то, что министр туризма Шамфа Куджоу назвала инициативу просто потрясающей и гениальной , многие интернет пользователи остались не убеждены по поводу окупаемости идеии.
Despite Tourism Minister Shamfa Cudjoe calling the initiative simply awesome and simply genius , many netizens remain unconvinced about the return on investment.
Эксперты отмечали сложность непосредственной оценки окупаемости вложений в проводимые на базе ИКТ рекламные кампании или того, в какой степени СМТН способствуют увеличению числа резервирований.
Experts noted that it might be difficult to measure directly the return on investment for ICT based advertising campaigns, or the extent to which a DMS can lead to an increase in bookings.
Так, срок окупаемости всех проектов, проводимых в Ужгороде, во всех случаях составил более десяти лет из за низких тарифов и высокой стоимости импортных изоляционных материалов.
Payback times for the projects identified in Uzhgorod in all cases exceeded ten years due to low tariffs and the high cost of imported insulation.
Финансовые выгоды от передачи указанных функций будут весьма ограниченными экономия оперативных расходов будет весьма скромной  менее 5 процентов, а период окупаемости капиталовложений составит девять лет.
The financial benefits from a relocation of the functions in question would be very limited with only modest savings in operating costs of less than 5 per cent and with a return on investment period of nine years.
И все это влияет на период окупаемости проекта, это не означает, что вы не сможете использовать солнечную энергию, вы можете использовать солнечную энергию везде на Земле.
And all this does is affect the payback period, it doesn't mean that you couldn't use solar energy you could use solar energy anywhere on Earth.
И все это влияет на период окупаемости проекта, это не означает, что вы не сможете использовать солнечную энергию, вы можете использовать солнечную энергию везде на Земле.
And is only affects the payback period, it doesn't mean that you couldn't use solar energy you could use it anywhere on Earth.
Комитет отмечает, что в зависимости от различных предположений относительно роста расходов на аренду срок окупаемости этого здания составит от 5,4 лет до 14,1 лет (см. приложение ниже).
The Committee notes that, depending on different rent escalation assumptions, the amortization period of the building would be from 5.4 years to 14.1 years (see annex below).
Власти имеют дополнительные возможности уменьшить сроки окупаемости проектов за счет создания стимулов для организации собственного производства изоляции, что позволит снизить затраты и создать новые рабочие места (28).
Lack of available financing is one of the chief barriers in EECCA and SEE countries to achieving energy efficiency improvements in water and energy distribution systems, housing and buildings.
Douglas ещё только предстояло окупить затраты на запуск в серию модели DC 8, и, несмотря на заказы на 200 машин, у компании были сомнения в общей окупаемости программы.
Considering that Douglas had yet to turn a profit on the DC 8 in spite of sales of over 200 aircraft, they were highly skeptical that there was any profit to be had.
И, менее, чем за пять лет окупаемости, все это становится очень экономичным. Так что вам не надо просто иметь хорошее отношение по поводу энергии, чтобы иметь одну из установок.
And at less than a five year payback, all of a sudden this becomes very economic So you don't have to just want to have a feel good attitude about energy to want to have one of these.
Поэтому для того, чтобы выполнить анализ, валовая прибыль должна быть умножена на число проданных продуктов, и точка окупаемости будет достигнута тогда, когда общая валовая прибыль будет равна постоянным рас ходам.
Therefore, to perform the analysis, gross margins are to be multiplied by the number of products sold the breakeven point Is reached when the total gross margin equals the fixed costs.
Время, время.
It's time to start. Time's up.
В шахте Карбосулчис добывается недостаточно угля для для окупаемости работ по его добыче, следовательно, необходимы новые инициативы, особенно те, что поддерживают технологию CCS Carbon Capture and Storage) технологию улавливания и удержания СО2 .
At the Carbosulcis pit there is not enough coal being extracted to justify continuing operations, and therefore new business initiatives are needed, especially those to encourage CCS (Carbon Capture and Storage) technology.
предоставление жителям информации об ини циативах, направленных на устройство деше вой изоляции и уплотнений дверей и окон, включая их стоимость и сроки окупаемости, создание небольших оборотных фондов или микрокредитование повышения эффективности на уровне квартир
providing residents with information on cheap insulation and window and door sealing initiatives including costs and payback times and setting up small revolving grants or micro loans for apartment level efficiency improvements
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak

 

Похожие Запросы : окупаемости карты - окупаемости инвестиций - наличные окупаемости - энергия окупаемости - окупаемости инвестиций - коэффициент окупаемости - окупаемости кредита - окупаемости сборов - Расчет окупаемости - Период окупаемости - окупаемости для - капитал окупаемости - окупаемости в годах