Перевод "всегда достижима" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда достижима - перевод :
ключевые слова : Always Ever Wanted Thought

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Справедливость медленна, но достижима.
Justice is slow, but eventual.
На наш взгляд, эта цель достижима.
We believe that this is an achievable task.
Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима.
Our commitment is demanding but achievable.
Цель установления зоны мира в Индийском океане вполне достижима.
The goal of the Indian Ocean as a zone of peace is not beyond our reach.
Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима.
But, unlike most dreams, this one is achievable.
Такая возможность сейчас гораздо более достижима, чем когда либо ранее.
This possibility is more open to the Organization now than ever before.
На это может уйти много сил, но цель достижима, и мы хотим ее достичь.
It may take a lot of effort, but that goal is attainable, and we want to attain it.
Цензура была невозможна, анонимность была легко достижима, полиция ничего не знала о кибер преступлениях...
Censorship was impossible, anonymity was easy, police were clueless about cybercrime...
Мы убеждены в том, что эта цель вполне достижима и для Израиля, и для палестинцев.
We are convinced that that goal can be achieved for both Israelis and Palestinians.
Функциональные протоклетки до сих пор не были получены в лабораторных условиях, однако цель понимание процесса вполне достижима.
Although a functional protocell has not yet been achieved in a laboratory setting, the goal to understand the process appears well within reach.
Он всегда, всегда, всегда
It always is, always, always
Эта цель достижима в рамках международного сотрудничества, которое можно активизировать на основе специализированной подготовки кадров и оказания технической помощи.
That could be achieved through international cooperation that could be enhanced by the provision of specialized training and technical assistance.
Всегда, всегда.
Always and always.
Мы работаем над достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и доклад Сакса продемонстрировал, что эта цель достижима.
We are working to achieve the Millennium Development Goals, and the Sachs Report showed that this objective is attainable.
Всегда буду с тобой, всегда, всегда.
Just like that.
Этот эпизод всегда утешительно мне всегда всегда всегда был ребенком
This episode always comforting me always always always was a child
Даже для неправительственных организаций, находящихся поблизости, оценка эффективности их усилий по оказанию помощи в разгар кризиса, трудно достижима, если вообще возможна.
Even for NGOs that stick around, determining their relief efforts impact in the middle of a crisis is difficult, if not impossible.
Стабильность экономического роста не достижима без развития человеческого потенциала, и политикам надлежит сосредоточить внимание на укреплении взаимосвязи между этими двумя факторами.
Economic growth is not sustainable without human development, and for policymakers the focus must be on strengthening the links between the two.
Цель обеспечения полной занятости достижима, но лишь в том случае, если все соответствующие стороны возьмут на себя ответственность за ее реализацию.
The goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment.
Это всегда, как всегда
It's always always like
Всегда хорошо Всегда хорошо
It's always comfy, it's always comfy
Успехи, достигнутые в области двусторонних переговоров по ядерному оружию, обычным вооруженным силам в Европе и химическому оружию, доказывают, что такая цель достижима.
Successes in bilateral negotiations on nuclear weapons, conventional forces in Europe and chemical weapons prove that it is a feasible goal.
ТО, на что она ссылается, всегда неизменно, это всегда неподвижно, всегда неизменно, всегда неизменно.
'This is always still, always the same, it is always the same here, but somehow inside me some behaviour is changing.
Всегда формировали. Всегда будут формировать.
They always have. They always will.
Я всегда, всегда буду рядом.
I will always, always, always be there.
Это всегда смиренно признать. Всегда.
It is always humility to admit.
Надежда всегда, всегда находит выход.
Hope always, always finds a way.
Всегда был секретарем, всегда будет.
He always was a secretary, always will be.
Всегда любил, и всегда буду.
I always have, and I always will.
Всегда безымянный, всегда в тени.
Always anonymous, always in the shadows.
Как всегда, сынок, как всегда.
Only fools fall ill.
Всегда спешишь... ...и всегда один.
Always in a hurry and always alone.
На другой уровень в очень точном смысле, потому что эти вещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степени сложности, какая только достижима
In fact, in a very precise way, they get us to a different level because they seem to be things that are capable of complexity that's sort of as great as complexity can ever get ...
На другой уровень в очень точном смысле, потому что эти вещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степени сложности, какая только достижима ...
In fact, in a very precise way, they get us to a different level because they seem to be things that are capable of complexity that's sort of as great as complexity can ever get ...
Если вы всегда делаете то, что всегда делали, вы всегда получаете то, что всегда получали.
If you always do what you always did, you always get what you always got.
Надежда всегда, всегда находит выход. Спасибо.
Hope always, always finds a way. Thank you.
Насилие было на планете всегда. Всегда.
Violence has always been there on the planet, always.
О, я всегда. Всегда хотела такую.
Oh, I'veI've always wanted one.
Я всегда слышала твой голос, всегда!
I always heard your voice, always!
Всегда одноглазый Они всегда упоминают это.
Always OneEye. They always mention that.
Цель уменьшения в два раза доли населения, которое находится в крайней бедности, практически достижима, но в основном благодаря экономическому прогрессу в Китае и Индии.
The target of halving the proportion of people in extreme poverty is within reach, but mainly because of economic progress in China and India.
Всегда.
Forever.
Всегда.
Ever.
всегда
force
Всегда
Every time

 

Похожие Запросы : достижима - достижима цель - достижима точность - достижима рынок - экспериментально достижима - достижима более - всегда