Перевод "все решается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : решается - перевод : решается - перевод : решается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И проблема решается. | And the problems are solved. |
Хоккей это эмоциональная игра, если выполняешь установку все решается не так сложно. | Hockey is an emotional game, if you execute the plan everything is solved not so difficult. |
Завтра решается моя судьба. | Tomorrow decides my fate. |
Завтра решается моя судьба. | By the way, you'd better not visit him. |
Алекс не решается его убить. | Alex goes after Eden to kill him. |
Я знаю, всё это решается. | I mean, there are solutions. |
И все же Запад тоже не решается действовать, опасаясь возможного повторения катастрофы в Ираке. | And yet the West is also hesitant to act, owing to fears of a repeat of the Iraq debacle. |
Вопрос с ногами решается , заключаю я. | and I'm probably like, The legs get worked out. |
Эта же проблема решается недостаточно эффективно. | That problem has not been effectively tackled. |
Это не так просто решается, понимаете? | It's not that easy, you know? |
Смотри, она никак не решается подойти. | She can't make up her mind. She's up again. She recognizes you. |
Многое все еще решается, и я думаю, что все эти сражения, все эти дебаты и вся эта политика, все они еще выльются во что то интересное. | So there's a lot that's still being settled, and I think all of these sort of fights and all of these sort of debates and these different policies, they're all going to settle out into someplace interesting. |
Белоснежка решается отправиться к нему в замок. | The Dwarfelles sneak into the castle as well. |
Не решается проблема пробок на подъездных дорогах. | Despite that, traffic is a main problem in İstanbul. |
С такой скромной ценой, и такими высокими ставками, трудно представить, что мир все еще не решается действовать. | At such a modest cost, and with the stakes so high, it is hard to imagine the world failing to act decisively. |
Этот вопрос решается на президентских выборах этого года. | This is one of the issues at stake in this year s presidential election. |
Когда связь установлена, конфликт обычно решается сам собой. | When the connection is there, the conflicts usually resolve themselves. |
Чарли решается на кражу, чтобы добыть денег на героин. | Initially, Charlie battles with an addiction to heroin. |
Решается задача существенного расширения возможностей оперативного информационного обеспечения потребителей. | Work on substantial enhancing of capacity for prompt provision of information to users is in progress. |
Эта проблема решается по разному в различных правовых системах. | Solutions for this problem differ in various jurisdictions. |
Как я уже говорил, здесь решается судьба двух вещей. | As I say, there're two things on the line here. |
А вот так решается проблема с батарейкой и лампочкой. | Now, here's how you do the battery and the bulb. |
Эта проблема решается использованием синхронизации, как показано в следующем примере. | The lock is obtained by expensive synchronizing, as is shown in the following example. |
Нэку не решается сделать выбор, и Джошуа стреляет в него. | Neku is too conflicted to make a choice, and is shot down by Joshua. |
Проблема незаконных абортов в Парагвае решается путем принятия превентивных мер. | The problem of illegal abortion in Paraguay was tackled from a prevention perspective. |
Вопрос о дееспособности лица в каждой отрасли права решается специфически. | The question of a person's legal capacity is addressed specifically in each branch of the law. |
Итак, eBay это то место, где решается, кто получит товар. | So really eBay's really sort of about this third thing of who gets the good. |
Да, знаю, но ноги... Вопрос с ногами решается , заключаю я. | And I go, I know, but the legs ... and I'm probably like, The legs get worked out. |
Цели формируются, и цели формируют глубину. Одновременно решается множество задач. | The goals form themselves and goals form the depth, and, at the same time, they solve many tasks. |
Но людям это неизвестно, так как значительное число геев все еще скрывается и не решается выйти из тени. ....... под влиянием Саудовской Аравии все это было криминализовано ...... | But people don't understand it because most of them hide themselves because they don't dare to be open about it And because of the influence of Saudi Arabia they criminalized it... |
Никто не решается ходить по деревне после пяти вечера , говорит она. | No one dares to walk around the village after 5 p.m., she says. |
Группа спелеологов решается проникнуть в самую большую систему пещер на Земле. | The team now has to find a way out of the cave through the unexplored systems. |
В первом чтении решается вопрос о передаче законопроекта в профильную комиссию. | First reading A first reading is when a bill is introduced to a legislature. |
Вместе с тем эта дилемма решается с помощью конкретных инструментов политики. | However, this was being addressed through specific policy formulations. |
Параллельно решается вопрос внесения соответствующих изменений и дополнений в действующее законодательство. | At the same time, appropriate amendments and additions are being introduced to existing legislation. |
И это теперь, когда решается судьба революции и наша собственная судьба. | Meanwhile, the revolution is at stake, as well as our own future. |
Все проходят перед Ним в этот день, и каждого он судит в этот День Суда, и решается его судьба на следующий год | Why does G d judge everyone in the new year? |
Покажу, как решается ключевая проблема легковые автомобили. Вот 4 проекта сверхлегких аэродинамичных автомобилей из графитового композита. Кроме верхнего слева, все имеют гибридный привод. | Just to illustrate what to do about the nub of the problem, namely, light vehicles, here are four ultra light carbon composite concept cars with low drag, and all but the one at the upper left have hybrid drive. |
Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе. | Its application varies on a case by case basis in every separate legal system. |
В настоящее время решается вопрос о введении нормы об обязательности гендерной экспертизы. | The question of introducing standards regarding the binding nature of gender analysis is being resolved. |
Она хотела извиниться за эту статью, но не решается поговорить с Марго. | Wanted to explain about the interview. Wanted to apologize to someone, and didn't dare face Margo. |
Какой вопрос решается в судебном процессе над Саддамом Хусейном, запланированном на 19 октября? | What is at stake in the trial of Saddam Hussein, which is set to begin on October 19? |
И по это причине, проблема решается просто. Поскольку нет нужды менять человеческую природу | And in the same token, the solution becomes clear, because this isn't, therefore, about changing human nature. |
В настоящее время решается, какая организация обеспечит новое место для публичного показа фрески. | There is currently a bidding process to find a new public viewing space for the mural through the sponsorship of a cultural organization. |
Джейк не решается убить Освальда без полной уверенности, что тот действительно убийца Кеннеди. | Jake is reluctant to kill Oswald without knowing whether he is guilty, and if he acted alone in the assassination. |
Похожие Запросы : решается - решается - решается - решается - он решается - что решается - Дело решается - не решается