Перевод "вспомогательная лебедка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лебедка - перевод : вспомогательная лебедка - перевод : Лебедка - перевод : лебедка - перевод : лебедка - перевод : вспомогательная лебедка - перевод : лебедка - перевод :
ключевые слова : Auxiliary Assist Grid Backup Winch Block Tackle Donkey Pumps

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лебедка и подпорка, на всякий случай.
Block and tackle, just in case.
ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ 3
The text of rule 47 of the rules of procedure as amended by decision 21 COP.2 is attached to ICCD COP(3) 13.
Вспомогательная утилита KWin
KWin helper utility
Вспомогательная аппаратура спутниковой связи
Auxiliary satellite communications equipment
77. Комплексная вспомогательная служба.
77. Integrated Support Services.
Вспомогательная система передачи для района Пномпеня
Phnom Penh Area Auxiliary transmission system 1 900 000
Вспомогательная утилита не должна запускаться как самостоятельная программа.
This helper utility is not supposed to be called directly.
Эта вспомогательная утилита на предназначена для непосредственного запуска.
This helper utility is not supposed to be called directly.
Сказали не волноваться изза грозы, есть вспомогательная установка.
They said don't pay any attention to the storm 'cause they's gonna use some kind of auxiliary power.
Основная атака была направлена на Наньюань, вспомогательная на Бэйюань.
The main attack was against Nanyuan and a secondary attack against Beiyuan.
Тогда вспомогательная сеть графа formula_15 граф formula_21, где formula_22.
Then the level graph of formula_15 is the graph formula_21, where formula_22.
Вспомогательная торговая палата не поддерживает отношений с другими международными организациями.
Grow On Chamber of Commerce has no relations with other international organizations.
Добычей воришек стали инструменты общей стоимостью почти в 200 тысяч рублей два сварочных аппарата, перфоратор, гидравлика, лебедка.
The young thieves loot consisted of tools worth a total of almost 200,000 rubles two welding units, a perforating machine, a hydraulic system, and a lift.
Вспомогательная торговая палата занимается поощрением, созданием и управлением деятельностью предпринимательских и торговых ассоциаций.
The work of Grow On Chamber of Commerce consists in encouraging, establishing and running business and trade associations.
С этой задачей сопряжена вспомогательная укреплять общее понимание международных тенденций и проблем развития.
In order to achieve this, a subsidiary goal will be to enhance common understanding of international development trends and issues.
Цель 1 вспомогательная система и делопроизводство, которые требуют применения новых технологий и автоматизации.
Objective 1 support system and business activities requiring technology and automation.
Вспомогательная рабочая группа должна в полной мере учитывать любые полученные материалы, касающиеся решения.
The Subsidiary Working Party shall consider any representations received in respect of the decision.
В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация.
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation.
Вспомогательная рабочая группа должна рассмотреть заявку в приоритетном порядке на своем первом совещании после ее подачи.
The Subsidiary Working Party shall consider the application as a priority item at its first meeting following the application.
В режиме презентации вверху показывается вспомогательная панель. Подведите мышь к верхнему краю экрана и она появится.
When in presentation mode, you have an helper bar located on the top of the screen. Just move the mouse cursor to the top of the screen to make it appear.
В случае несоблюдения обычной административной практики вспомогательная рабочая группа должна учитывать это обстоятельство в ходе принятия решения.
Where normal administrative practice has not been followed, the Subsidiary Working Party shall take this into account in reaching its decision.
Межучрежденческая вспомогательная группа также осуществляет контроль за выполнением рекомендаций, утвержденных Межучрежденческой рабочей группой и Межучрежденческим постоянным комитетом.
The Inter agency Support Unit also follows up the implementation of recommendations adopted by the Inter agency Working Group and the Inter agency Standing Committee.
В этой связи он приносит извинения по причине того, что вспомогательная документация будет представляться лишь на английском языке.
In that connection, he apologized for the fact that the supporting documentation would be in English only.
Вспомогательная программа включает также 11 проектов, главной целью которых является создание благоприятных условий в каждом из возможных аспектов.
The support programme includes equally 11 projects whose main objective is to create an enabling environment in every possible aspect.
Вспомогательная торговая палата была учреждена 4 октября 2004 года с целью создания предпринимательских и торговых ассоциаций и управления ими.
Grow On Chamber of Commerce was created on 4 October 2004 with the aim of establishing and running business and trade associations.
iv) вспомогательная языковая подготовка в других местах службы на основе регулярных консультаций, координации политики, учебных миссий и предоставления материалов
(iv) Supporting language training efforts at other duty stations by regular consultation, coordination of policies, training missions and provision of materials
Согласно взаимному соглашению Питера, Жака и Роксаны, ДДВ было создано как вспомогательная часть проекта Венера с формулировкой активистское крыло проекта Венера .
It was working in affiliation with TVP from the very beginning according to the shared agreement of Peter, Jacque and Roxanne, under the definition
78. Комплексная вспомогательная служба состоит из трех секций управления снабжением и имуществом, транспорта и технического обслуживания транспортных средств и операций служб тыла.
78. Integrated Support Services is composed of three sections Supply and Property Management, Transport and Transport Maintenance and Support Services Operations.
В настоящее время Вспомогательная торговая палата насчитывает более 275 членов, из которых 10 составляют организации, 85   корпорации и учреждения и 5   частные лица.
Grow On Chamber of Commerce currently has more than 275 members, of which 10 per cent are organizations, 85 per cent are corporations and institutions, and 5 per cent are individuals.
На сайте размещена вспомогательная документация по этим обследованиям, ответы на часто задаваемые вопросы и информация о том, как получить помощь при заполнении вопросников.
The site contains supporting documentation for the surveys, frequently asked questionnaires and information on how to obtain assistance in completing the questionnaires.
85. Секция операций служб тыла обеспечивает, чтобы Комплексная вспомогательная служба Административно управленческого отдела и воинские тыловые подразделения СООНО эффективно решали задачи материально технического обеспечения.
85. Support Service Operations ensure that the Division of Management and Administration apos s Integrated Support Services and the UNPROFOR military support elements are efficient in the provision of logistic support.
Вспомогательная сеть formula_33 может быть построена обходом в ширину за время formula_45, а блокирующий поток на каждом уровне графа может быть найден за время formula_46.
The level graph formula_33 can be constructed by Breadth first search in formula_45 time and a blocking flow in each level graph can be found in formula_46 time.
Несомненно, полезная основа для этого предусмотрена Руководящими принципами по вопросу о перемещении лиц внутри страны, и международному сообществу отведена в этом деле ключевая вспомогательная роль.
Certainly the Guiding Principles on Internal Displacement provide a useful framework, and the international community has a key supporting role to play.
Освещалась также вспомогательная роль механизма представления информации Конвенции в обеспечении свидетельств прогресса в области осуществления, а также механизма соблюдения в содействии выявлению проблем на раннем этапе.
The complementary roles of the Convention's reporting mechanism in providing evidence of progress in implementation and of the compliance mechanism in enabling problems to be identified at an early stage were highlighted.
Если документ с изложением резюме принимается в качестве поправки без ограничений по срокам, то вспомогательная рабочая группа должна проработать и предложить официальную поправку к соответствующим Правилам.
If the summary document is adopted as an amendment without time limits, an official amendment to the concerned Regulation has to be studied and proposed by the Technical Working Party.
Вспомогательная торговая палата, являющаяся национальной неправительственной организацией, обратилась с просьбой о включении ее в список организаций этой категории, предусмотренный в разделах III и IV решения 43 (VII).
Grow On Chamber of Commerce, a national non governmental organization, has applied for inclusion in the Register of such bodies provided for under Board decision 43 (VII), sections III and IV.
64. В рамках общей координации выполняемых функций за пределами Руанды ЮНИСЕФ была отведена вспомогательная роль по осуществлению мероприятий, связанных с водоснабжением, здравоохранением и другими видами оказания помощи.
64. In the overall coordination of responsibilities outside of Rwanda, UNICEF was given the support role in water, health and other relief activities and was designated the focal point for unaccompanied children apos s activities.
Основные документы, требующие решений, должны быть ясными и краткими вспомогательная документация должна служить руководством в выработке решений и предлагать альтернативы и вся документация должна представляться в установленные сроки.
Main documents requiring action should be clear and concise supporting documents should provide guidance on decision making and enumerate alternatives and all documentation should be available on time.
66. Для выполнения стоящих перед Отделом задач в нем созданы четыре службы, деятельностью которых руководит Главный административный сотрудник административная служба, служба полевой администрации, инженерная служба и комплексная вспомогательная служба.
66. In order to carry out its responsibilities, the Department is grouped into four services, administrative, field administration, engineering and integrated support, all of which come under the supervision of the Chief Administrative Officer.
Комитет по рассмотрению химических веществ должен считать, что соответствующее уведомление и прилагаемая к нему вспомогательная документация удовлетворяет требованиям Конвенции до того, как приступить к разработке документа для содействия принятию решения.
The Chemical Review Committee must deem a notification and relevant supporting documentation to meet the requirements of the Convention prior to developing a decision guidance document.
Азербайджан сообщил, что просьбы и вспомогательная документация должны представляться на английском или русском языке, поскольку они являются официальными языками Организации Объединенных Наций, и к ним должен быть приложен перевод на азербайджанский язык.
Austria stated that the acceptable language was German. Azerbaijan stated that the requests and supporting documents should be submitted in Russian or English as they were official languages of the United Nations, and should be accompanied by a translation in Azeri.

 

Похожие Запросы : электрическая лебедка - швартовная лебедка - подъемная лебедка - подъемная лебедка - лебедка система - лебедка оператор - лебедка передач - ручная лебедка