Перевод "входящих логистики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
входящих логистики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
5.5 Информация для транспортной логистики | 5.5 Information for transport logistics |
Теперь давайте взглянем на некоторые курсы логистики. | Now lets take a look at some course logistics. |
(1) Прикладными продуктами РИС в сфере логистики являются | (1) Logistic applications of RIS comprise |
Несжатых входящих | vjunc in |
ИТЛ информация для транспортной логистики ( ) нумерация соответствует таблице 4.5 | ITL Information for transport logistics, ( ) numbering in table 4.5 |
Обработка входящих звонков | Call negotiation |
Фильтрация входящих сообщенийName | Filters incoming messages |
Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики?? | How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation? |
Одной из сторон такой логистики являются финансовые преступления, включая отмывание денег. | One dimension of operational support is financial crime, including money laundering. |
Мониторинг входящих писем Gmail | Gmail Inbox Monitor |
НЕ ВХОДЯЩИХ В ЕС | New challenges for neighbours |
Автосортировка списка входящих загрузок | Automatically re sort download list |
Со сжатием vj входящих | vjcomp in |
Две входящих, получаем 4. | Two incoming arcs makes 4. |
Слишком много входящих сообщений? | Inboxes can be overwhelming. |
29 августа 2004 года вторым кампусом для университета стал Университет военной логистики. | On August 29, 2004, the University of Military Logistics became another campus of JLU. |
Указать интенсивность входящих значений гистограммы. | Select the input intensity of the histogram here. |
Хранилище входящих SMSSMS memory slot | Incoming SMS Storage |
Четыре входящих в сумме 16. | Four incoming arcs makes 16. |
У них нету входящих дуг. | They have no incoming arcs. |
Эта компания вместе с её дочерними обществами работает в сфере логистики в международном масштабе. | The company with its subsidiaries operates in logistics on a global scale. |
Административный аспект, а также аспецты логистики и финансирования семинара обеспечивала рабочая организасия Евростата CESD Communautaire. | The administrative, logistic and financial aspects of the seminar were ensured by CESD Communautaire, (Eurostat's implementing agency). |
В ее сессиях участвуют наблюдатели от организаций как входящих, так и не входящих в систему Организации Объединенных Наций. | Its sessions bring together observers from both within and outside the United Nations system. |
Опроса доступных принтеров, входящих в локальную сеть, | Querying the LAN for available printers, |
Цвет металлов, не входящих в другие категории | Selects the color of the metals which do not fit into the other categories |
ОТВЕТЫ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ВХОДЯЩИХ | REPLIES FROM THE SPECIALIZED AGENCIES AND THE INTERNATIONAL INSTITUTIONS |
и правительств стран, входящих в Группу семи | Government of the Group of Seven |
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в | There's a group of scientists and engineers and astronauts and they call themselves |
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ pегионы, не входящих в EC | JointManaging Authority the Ministry of Interior of the Republic of Lithuania, Regional Policy Department |
Некоторые созданные им виды открытого программного обеспечения, касающиеся логистики, до сих пор используются компаниями такси. | Some of the open source software he created in the area of dispatch logistics is still used by many taxi cab companies. |
Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач. | This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem. |
Один подход заключается в создании стратегии, которая повышает стандарты ненадежного транспорта и компаний по организации логистики. | One approach is to create policies that raise the standards of unreliable transport and logistics companies. |
Политика для продовольственных систем Европы должна также комплексно касаться производства, обработки, распределения, логистики и розничной торговли. | A policy for European food systems would treat production, processing, distribution, logistics, and retailing in combination. |
Некоммерческий фонд поддерживает высшее и последипломное образование, а также научные исследования в области транспорта и логистики. | The non profit foundation supports education and further education as well as research and science in transport and logistics. |
(6) В рамках имеющихся возможностей компетентные органы должны предоставлять широкое поле для прикладных программ логистики, например | (6) The competent authorities should provide ample room for logistics applications within the bounds of their possibilities, such as |
об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу | the implementation of the Convention in areas falling within the |
Они будут появляться прямо у вас во Входящих . | It'll just pop into your inbox. |
3. Политика для продовольственных систем Европы должна также комплексно касаться производства, обработки, распределения, логистики и розничной торговли. | 3. A policy for European food systems would treat production, processing, distribution, logistics, and retailing in combination. |
В труднодоступные города помощь не могла быть доставлена из за плохих дорог и других проблем транспортной логистики. | Remote towns couldn t be reached because of bad roads and other logistical problems. |
По содержанию входящих в него документов носит универсальный характер. | The content of the collection s documents is universal. |
Количество величин, входящих в алгебраическое выражение, должно быть конечным. | An expression must be well formed i.e., the operators must have the correct number of inputs, in the correct places. |
Ниже приведён состав групп, входящих в систему APG II. | APG II recognized 457 families, five fewer than the APG system. |
Эндемик островов Сула, входящих в состав Молуккских островов (Индонезия). | It is endemic to Sulawesi and the Sula Islands in Indonesia. |
Из числа государств, не входящих в региональные группы, исключить Палау. | Under Member of no regional group, delete Palau. |
Большинство организаций, входящих в ККАВ, продолжают придерживаться этой точки зрения. | That remained the view of the majority of the organizations in CCAQ. |
Похожие Запросы : обработки входящих - входящих посетителей - область входящих товаров - входящих в компанию - отдел входящих товаров - данные о входящих - обработки входящих вызовов - на входящих товаров - обработка входящих счета - распределение логистики - бизнес логистики - выполнение логистики - логистики событий - логистики потока