Перевод "выглядящий острым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выглядящий острым - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неуклюже выглядящий пожилой мужчина был представлен королю. | A humble looking old man was presented to the king. |
Сложив все временны е отрезки, мы получим пример, выглядящий так. | Summing up all these times, we get a series that looks like this. |
Лезвие было очень острым. | The blade was very sharp. |
Пельмень с острым соусом. | A meatball with gravy, Val. |
Наиболее острым является пример Латвии. | Latvia s example is the most acute. |
Мое осязание стало таким острым. | My sense of touch is so acute. |
Маленький человек с острым другом. | The little man with the sharp friend. |
И запахом города острым, сильным, отличительным. | And the smell of the city pungent, hard, distinctive. |
Твоё восприятие будет становиться более острым. | Your discernment will continue to get more sharp. |
Да ещё и с острым язычком! | And what a sharp tongue. |
Вот выглядящий достойным освещения заголовок с новостного сайта, чьё название напоминает Al Jazeera | Here is a headline that seems newsworthy from a news website with a name similar to Al Jazeera |
Мне он нравится острым, но не слишком. | I like it spicy, but I don't like it too spicy. |
Но какой нож может быть таким острым? | But... What could have done something like that? |
В вине неурожайного года аромат будет острым. | A bad year will be sharp. |
Аллах снабдил его острым умом и замечательной памятью. | God gave him a sharp mind and a remarkable memory. |
В результате, судьба курдов стала острым вопросом для Турции. | As a result, the Kurds fate has become a burning question in Turkey. |
Вопрос насилия в Южной Африке является острым и серьезным. | The question of violence in South Africa is an acute and serious one. |
Привлечение , сказал Финеас, с любопытными и острым выражением лица | Involve, said Phineas, with a curious and keen expression of face, When thee does involve me, please to let me know. |
Канзи выбирает отколовшийся кусок, который кажется ему достаточно острым. | Kanzi chooses a flake he thinks is sharp enough. |
PyChess полнофункциональный, приятно выглядящий и лёгкий в использовании клиент игры в шахматы для рабочего стола Gnome | PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the Gnome desktop |
И к концу дня у меня был прилично выглядящий череп, довольно хороший позвоночник и половина таза. | And actually, by the end of the day, I had a reasonable skull, a moderately good vertebrae and half of a pelvis. |
В силу особенностей строения своего уха коровы обладают острым слухом. | Finishing steers in the feedlot average about cows about , and bulls about . |
Этот дефицит является особенно острым среди беженцев и перемещенных лиц. | Shortages are particularly acute among refugees and displaced children. |
Острым углом и может изменить свое счастье именно таким образом. | Sharp angle and can change your luck that way. |
Чтобы ебать надувную куклу, твой хуй не должен быть слишком острым. | In order to bang a blow up doll, you shouldn't have too sharp a dick. |
И когда проходит страх, они больно ранят вас (верующие!) острым языком. | And if they were among you, they would have done little fighting. |
И когда проходит страх, они больно ранят вас (верующие!) острым языком. | But even if they remained in your midst, hardly would they fight. |
Израильско палестинский вопрос является крайне острым для всех по вполне очевидным причинам. | The Israeli Palestinian issue is crucial for all the obvious reasons. |
Он начинается с сильного руководства в странах, где данный вопрос является острым. | That starts with strong leadership in countries where the challenge is acute. |
Чтобы такие снаряды не сработали, они должны рикошетировать под очень острым углом. | To have failed to function they will have needed to have ricocheted at a very shallow angle. |
Для этого нужно было воспользоваться лезвием, таким же острым, как у катаны. | In Japan and in the rest of the world, I've never seen a weapon so sharp. |
Анжи также делится своим визуальным творчеством, поэзией и, конечно же, острым чувством юмора. | Angy also shares her visual creativity, poetry and of course her sharp sense of humor. |
И другой Ангел вышел из храма, находящегося на небе, также с острым серпом. | Another angel came out from the temple which is in heaven. He also had a sharp sickle. |
И другой Ангел вышел из храма, находящегося на небе, также с острым серпом. | And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle. |
И нигде этот конфликт не был более острым чем в истории с семенами. | Nowhere is this conflict more poignant than in the story of seed. |
Контраст с тем, что сейчас происходит в Соединенных Штатах, не может быть более острым. | The contrast with what is now happening in the United States could not be sharper. |
Кухонный нож был недостаточно острым, чтобы разрезать мясо, поэтому я воспользовался своим перочинным ножом. | The kitchen knife wasn't sharp enough to cut the meat, so I used my pocket knife. |
Кроме того, в ноябре 1999 года он был прооперирован в связи с острым дивертикулитом. | Additionally, in November 1999, he had diverticulectomy surgery after being diagnosed with acute diverticulitis. |
Ее человечность и сострадание, в сочетании с острым чувством железной дисциплины, необходимы для эффективного управления. | Her humanity and compassion are coupled with an acute sense of the iron discipline required for effective governance. |
Блог Recettes africaines (фр Африканские рецепты) делится с нами собственным рецептом аллоко с острым соусом | The blog Recettes africains (African Recipes) shared a recipe for a a spicy personal topping for alloco |
Пожилые люди с самым острым умом как раз больше всего проявляют тягу к положительным эмоциям. | The most mentally sharp older adults are the ones who show this positivity effect the most. |
Будущий отец, выглядящий как подросток, сопротивляется, пока будущая мать не говорит, что это мальчик, видимо, убеждая этим, что они не должны делать аборт. | The would be, teenage looking father is reluctant until the would be mother tells him it's a boy, the sex of the baby seemingly convincing him that they shouldn't abort. |
На одной из них журналисты обнаружили предмет, выглядящий как Rolex Daytona 116509 наручные часы, продающиеся примерно за 2,5 миллиона рублей (40 000 долларов). | In one of the happy images, journalists spotted what appears to be a Rolex Daytona 116509 a wristwatch that retails for roughly 2.5 million rubles ( 40,000). Varsonofiya went to Mt. Athos on Oct. |
Например, нейрогенез в зубчатой извилине, подавленный острым и хроническим стрессом, можно усилить многими видами лечения антидепрессантами. | For example, neurogenesis in the dentate gyrus that is suppressed by acute and chronic stress is elevated by many antidepressant treatments. |
При этом он отличается острым умом и обширным кругозором и всегда готов научиться чему то новому. | However, he has a sharp mind and is always ready to learn new skills. |
Похожие Запросы : наиболее острым - выглядящий лучше - плохо выглядящий - выглядящий лучше - с острым зрением - хорошо выглядящий дизайн - хорошо выглядящий мужчина - очень хорошо выглядящий