Перевод "выдающийся долговечность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выдающийся - перевод : долговечность - перевод : выдающийся - перевод : долговечность - перевод : выдающийся - перевод : выдающийся - перевод : долговечность - перевод : выдающийся - перевод : выдающийся долговечность - перевод : выдающийся - перевод :
ключевые слова : Outstanding Distinguished Remarkable Prominent Eminent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выдающийся человек. Выдающийся.
He's a brilliant man.
7.6.1 Долговечность механизма втягивающего устройства
Durability of retractor mechanism
49. Долговечность предполагаемый срок службы.
Durability life expectancy.
Великим неизвестным является долговечность его команды.
The great unknown is the longevity of his team.
Качество Дизайн Технологическая сложность Надежность долговечность
Quality Design Technological sophistication Reliability durability
Дизайн выдающийся.
The design is quite extraordinary.
Пикассо выдающийся художник.
Picasso is an eminent painter.
Том выдающийся актёр.
Tom is an outstanding actor.
Мэри выдающийся художник.
Mary is a brilliant artist.
Он выдающийся оратор.
Actually, there are two states, California and New Jersey to have anti candy tampering walls.
Я выдающийся ученый.
I am a distinguished scientist.
Вы выдающийся человек.
You're a very brilliant man. Thank you.
Вы выдающийся врач.
Even you, an eminent physician.
Долговечность альянса зависит от ответа на этот вопрос.
The durability of the alliance depends on the answer to this question.
2.5 Экономическая и финансовая долговечность по завершении проекта
2.5 Post project economic and financial durability
Используемый материал должен быть атмосферостойким и обеспечивать долговечность маркировки.
The material used shall be weather resistant and ensure durable marking.
Мистер Смит выдающийся скрипач.
Mr Smith is an eminent violinist.
Господин Сузуки выдающийся учёный.
Mr. Suzuki is an outstanding scientist.
Выдающийся писатель Доктороу сказал
E.L. Doctorow, the great novelist, said
Это выдающийся образец искусства.
That is a remarkable piece of art.
Жанна Д'Арк выдающийся персонаж.
Joan of Arc is an incredible character
Омар Маклеод выдающийся молодой человек.
Omar McLeod is an outstanding young man.
Итиро выдающийся игрок в бейсбол.
Ichiro is an outstanding baseball player.
У него выдающийся музыкальный талант.
He has an outstanding talent for music.
Его выдающийся стиль легко узнаваем.
His distinctive style is easily recognized.
Выдающийся хирург, но топографический кретин.
Brilliant with a scalpel, lousy with directions.
Уверена, что вы выдающийся фокусник.
I bet you're a wonderful magician.
Изменить существующее второе предложение ( Маркировка должна быть долговечность маркировки ) следующим образом
Amend the current second sentence ( The marking shall be affixed durable marking ) to read as follows
Кроме того, в соответствии с новым испытанием на долговечность оценка шины производится с учетом расстояния, которое на 50 превышает расстояние, предписанное в рамках прежнего испытания на долговечность.
Also, under the new endurance test, a tyre is assessed over 50 per cent more distance than a tyre must endure under the old endurance test.
Это выдающийся феномен, но это правда.
It's an extraordinary phenomenon, but it's true.
Ты не какой то выдающийся ум.
You're not a mastermind.
Долговечность компании была заложена ее первым боссом, мечтателем Томасом Дж. Уотсоном старшим.
The company's durability goes back to its first boss, a visionary, Thomas J. Watson Sr.
Приложение 3 Схема установки для испытания механизма втягивающего устройства на долговечность 75
Annex 3 Diagram of an apparatus to test durability of retractor mechanism
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший Железного человека .
Top right is Stuart Moore, a writer for Iron Man.
Выдающийся человек 2,5 тысячи лет как мёртв.
A brilliant guy he's been dead 2,500 years.
Ферран Адриа, выдающийся шеф современности, здесь неподалёку.
Ferran Adria, the preeminent chef of the world today, not that far from you.
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший Железного человека .
Next Ramadan, the world will have new heroes, back in 2005.
Он выдающийся трудолюбивый государственный служащий и хороший реформист.
He is an outstanding hard working civil servant and a good reformer.
Его старшим братом был выдающийся анатом Уильям Хантер.
An elder brother was William Hunter, the anatomist.
Как выдающийся новичок сезона, Брэдли получил несколько наград.
Bradley collected several awards and honors for his outstanding freshman season.
Ваня Ковалёв. Помнишь о нём писали? Выдающийся физик.
Will he define, I wonder?
Это выдающийся человек, потому что он мелкий предприниматель.
He is an outstanding person, because he's a small entrepreneur.
Выдающийся унтер офицер года слишком болезненно для неё.
Outstanding Noncommissioned Officer of the Year is too painful for her to display.
А ещё с нами выдающийся ученый, изучающий пауков,
And then we have an eminent scientist who studies spiders
Выдающийся лауреат Нобелевской премии 1986 года однажды сказал
A great man who won the Nobel Peace Prize in 1986 once said,

 

Похожие Запросы : Долговременная долговечность - номинальная долговечность - долговечность продукта - повысить долговечность - аккумулятор долговечность